From nobody@digitalkingdom.org Thu Feb 11 09:41:26 2010 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 11 Feb 2010 09:41:30 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Nfd2a-0002GQ-VL for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 11 Feb 2010 09:41:25 -0800 Received: from mail-ew0-f223.google.com ([209.85.219.223]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1Nfd2N-0002BM-Pz for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 11 Feb 2010 09:41:15 -0800 Received: by ewy23 with SMTP id 23so302320ewy.4 for ; Thu, 11 Feb 2010 09:41:05 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=y8nhieWphPWR/C0wadqfzcD4PcmxWANp21f1S0cZj9g=; b=ix9FTFqzaPy+WPTwq/O5N/MxBm/AfKUIO94MVJYsSTRszCODHtH2IHjAmha9yKBiw+ 4oV5akcNE1wHC1RS3R0RKzW+qWDiqppsgTWIk3yBtSK/a4d1bCMz8GhcIm1rXlQrH8ax w1DERnF5ZG+nVgugrCbVzLt365t6Z5oXleXfQ= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=b8cVerOkLRUnI92rpC+4ixsIex5wYaBAfNbIlVdVRlMfigQKf7+/LyRF8urhDJ2bYn Negn0uncdqJM2tiqLX/Xy9r9etgWzN9S/pyXUa0130SL2vF6A4hLHX6h3cxUAtj1RoDM eeiC1rYo1oL+x4gIyRM6knUT1mJOdF3+0GVJk= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.213.97.17 with SMTP id j17mr905585ebn.24.1265910065046; Thu, 11 Feb 2010 09:41:05 -0800 (PST) In-Reply-To: <4de8c3931002101808m7fc46902ke05080bec136aaae@mail.gmail.com> References: <1f1080831002101527h41ecc51dr31eb898ec73e744@mail.gmail.com> <4de8c3931002101635w148496f3ie2485233236ec702@mail.gmail.com> <1f1080831002101659j71c65da9s78dadc0514e9f3ae@mail.gmail.com> <4de8c3931002101808m7fc46902ke05080bec136aaae@mail.gmail.com> Date: Thu, 11 Feb 2010 12:41:04 -0500 Message-ID: <1f1080831002110941v3d520dw8aa129d717f545b6@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: Starting stories From: Ian Johnson To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636c5b1ffbea6d9047f56a77e X-archive-position: 2827 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: blindbravado@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --001636c5b1ffbea6d9047f56a77e Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 This is basically "at one particular time", right? (Sorry to detract from the rest of this thread, which is actually really interesting.) mu'omi'e latros. On Wed, Feb 10, 2010 at 9:08 PM, tijlan wrote: > On 11 February 2010 00:59, Ian Johnson wrote: > > I'm not quite sure how {ni'o ni'o ni'o} works here; I checked the CLL and > it > > seems to more or less indicate "going off on a completely different topic > > altogether"...the mechanisms are actually pretty specific, but the core > > "meaning" seems somewhat vague. I can see how it might, but I'm not quite > > clear on how it fits. > > > > I do like {puzuku} for some of these usages, though. It also has the > > assonance, which is kinda nice for a children's story (which is what I'm > > writing for simplicity's sake). > > > > I suppose one could use both. For example (and this is what I was doing > > earlier when this came up) you could start the whole text by introducing > > some relevant characters and a little bit of information about them, > > beginning with {ni'o ni'o ni'o} and then essentially say "one day, such > and > > such happened" with "one day" being translated as {puzuku}. > > Closer to "one day" would be {ca ku}, {ca da}, or {ca zo'e} ({ca} > means simultaneity in relation to something, which isn't necessarily > happening at the moment of the utterance). Also {de'i ku} would be a > good option in some context, especially if you want to imply that the > date is specifiable. > > > > --001636c5b1ffbea6d9047f56a77e Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable This is basically "at one particular time", right? (Sorry to detr= act from the rest of this thread, which is actually really interesting.)
mu'omi'e latros.

On Wed, Fe= b 10, 2010 at 9:08 PM, tijlan <jbotijlan@gmail.com> wrote:
On 11 February 2010 00:59, Ian Johnson <blindbravado@gmail.com> wrote:
> I'm not quite sure how {ni'o ni'o ni'o} works here; I = checked the CLL and it
> seems to more or less indicate "going off on a completely differe= nt topic
> altogether"...the mechanisms are actually pretty specific, but th= e core
> "meaning" seems somewhat vague. I can see how it might, but = I'm not quite
> clear on how it fits.
>
> I do like {puzuku} for some of these usages, though. It also has the > assonance, which is kinda nice for a children's story (which is wh= at I'm
> writing for simplicity's sake).
>
> I suppose one could use both. For example (and this is what I was doin= g
> earlier when this came up) you could start the whole text by introduci= ng
> some relevant characters and a little bit of information about them, > beginning with {ni'o ni'o ni'o} and then essentially say &= quot;one day, such and
> such happened" with "one day" being translated as {puzu= ku}.

Closer to "one day" would be {ca ku}, {ca da}, or {ca zo= 9;e} ({ca}
means simultaneity in relation to something, which isn't necessarily happening at the moment of the utterance). Also {de'i ku} would be a good option in some context, especially if you want to imply that the
date is specifiable.




--001636c5b1ffbea6d9047f56a77e--