From nobody@digitalkingdom.org Mon Feb 22 19:51:02 2010 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 22 Feb 2010 19:51:03 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NjlnZ-0000iK-De for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 22 Feb 2010 19:51:01 -0800 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NjlmB-0000IB-Td for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 22 Feb 2010 19:49:44 -0800 X-Authority-Analysis: v=1.0 c=1 a=VLmNndg1Pd4A:10 a=ddMrdmQQMAWyIh2dEpQA:9 a=slW06ZarBWwsmnN7gs7n9M-RplUA:4 X-Cloudmark-Score: 0 X-Originating-IP: 71.71.198.100 Received: from [71.71.198.100] ([71.71.198.100:34978] helo=chausie) by cdptpa-oedge01.mail.rr.com (envelope-from ) (ecelerity 2.2.2.39 r()) with ESMTP id CD/BF-14652-840538B4; Tue, 23 Feb 2010 03:49:29 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 70EBA3AF4 for ; Mon, 22 Feb 2010 22:49:28 -0500 (EST) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Only one true dog Date: Mon, 22 Feb 2010 22:49:24 -0500 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <810871.84497.qm@web32905.mail.mud.yahoo.com> In-Reply-To: <810871.84497.qm@web32905.mail.mud.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <201002222249.26345.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 2882 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Monday 22 February 2010 22:10:24 Cebalo Jason wrote: > Sincere thanks to both Pierre and Ian. I was wondering what would be wrong > with "da po'o gerku"? A I understand it, "da" is the existentetial x, so if > "la faidos po'o gerku" mean "Fido is the only dog" shouldn't "da po'o > gerku" mean "there exists an x such that x is the only dog? There's no quantifier. "da po'o gerku" means "there are only some dogs", but doesn't say how many there are, just that however many dogs there are, those are the only ones. As that's a rather pointless utterance, "there are only some dogs" is more likely to be interpreted as "tu'o gerku po'o" (but intonation matters in the English). Pierre -- Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.