From rlpowell@digitalkingdom.org Mon Apr 28 10:48:17 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 28 Apr 2003 10:48:17 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 19ACjh-0002aX-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Mon, 28 Apr 2003 10:48:17 -0700 Date: Mon, 28 Apr 2003 10:48:17 -0700 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Spiritual texts? Message-ID: <20030428174817.GV22216@digitalkingdom.org> References: <200304290351.51565.sam@vilain.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <200304290351.51565.sam@vilain.net> User-Agent: Mutt/1.5.4i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 268 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Tue, Apr 29, 2003 at 04:51:51AM +1300, Sam Vilain wrote: > Winning over several hundred million english speaking christians > might be worth the years it would take to translate the bible to > lojban, but a more `profitable' endeavour might be to translate > the 81 `chapters' (more like short poems) of the Tao Te Ching to > win over a billion Chinese. After all, if it is a truly graceful > language, then it should be able to describe the way of all things > gracefully too. > > A free (GPLed) English translation of the Tao Te Ching is at: > > http://www.chinapage.com/gnl.html Double translations are *BAD*. This really needs to wait on a native Mandarin speaker lojbanist. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. .i le pamoi velru'e zo'u crepu le plibu taxfu .i le remoi velru'e zo'u mo .i le cimoi velru'e zo'u ba'e prali .uisai http://www.lojban.org/ *** to sa'a cu'u lei pibyta'u cridrnoma toi