From jjllambias2000@yahoo.com.ar Wed Jun 04 09:01:45 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 04 Jun 2003 09:01:45 -0700 (PDT) Received: from web41904.mail.yahoo.com ([66.218.93.155]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19Naht-0004Lg-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Wed, 04 Jun 2003 09:01:45 -0700 Message-ID: <20030604160111.7850.qmail@web41904.mail.yahoo.com> Received: from [200.49.74.2] by web41904.mail.yahoo.com via HTTP; Wed, 04 Jun 2003 09:01:11 PDT Date: Wed, 4 Jun 2003 09:01:11 -0700 (PDT) From: Jorge "Llambías" Subject: [lojban-beginners] Re: Translation effort... To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org In-Reply-To: <20030604111929.GB1031@panda.localdomain> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 367 X-Approved-By: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners --- c1tk@c1tk.cjb.net wrote: > > [{na'e bo da} instead of {na'e da}.] > > Thanks, however I still do not understand why a {bo} is needed here. This is just a quirk of the grammar. {na'e } is not allowed. I think it has to do with the parser's LALR(1) capability, but I can't really explain how that works. > And I define Evil as the enjoyment I get from watching > thousands of innocents squirm in terror as I destroy the > very underpinnings of everything they believe and hold dear > in my quest to command supreme domination over all life. > > ije mi te smuni le ka palci le mi se pluka poi mi zgana le nu so'i > na zekri prenu cu terpa na cando ku'o fi'o temci le nu ge mi zalvi > ro ra se krici jicmu gi mi dirba gunka fi le nu mi mulno jitro ro > jmive {le ka placi} -> {le ka palci kei}, otherwise it will absorb the next sumti. You seem to have translated something like "(I destroy the very underpinnings of everything they believe) and (hold dear in my quest to command supreme domination over all life)", but I think the correct parse of that "and" is "everything ((they believe) and (hold dear))", isn't it? > EVIL IS NOT A PHILOSOPHY. IT IS NEITHER A MEANS NOR AN END. > IT IS AN ATTITUDE AND A LIFESTYLE. > > i le ka palci cu se krici ciste i ri genai tadji ginai jalge i ri ge > menli tarti gi jmive morna {cu _na_ se krici ciste}. I don't think {jalge} is "end" in this sense. Maybe: {ri genai se zukte ginai te zukte}. mu'o mi'e xorxes __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo. http://search.yahoo.com