From phil.andy.graves@gmail.com Tue Nov 30 11:03:45 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 30 Nov 2004 11:03:45 -0800 (PST) Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.204]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CZDHt-0004XP-9U for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Tue, 30 Nov 2004 11:03:45 -0800 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 68so860946wra for ; Tue, 30 Nov 2004 11:03:14 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=I421rmy8s8/GPknygdXSlm2DaYPNBg3oa2u0ne+p+EqXRhhgay5L6BvItnwYxHuW3GlkHQJ8W6hwYhVjv2Lz5Tj7gL3Tv1QC5eANf3GGKqi2/a9qMTxEf2SGxup0V4LXZ+bKlu9QhBZ9c32Lnd2Xr32LfJwv2kD7BDitmVoYu2E= Received: by 10.54.28.77 with SMTP id b77mr207339wrb; Tue, 30 Nov 2004 11:03:14 -0800 (PST) Received: by 10.54.47.57 with HTTP; Tue, 30 Nov 2004 11:03:14 -0800 (PST) Message-ID: <53afb9d8041130110334a576b7@mail.gmail.com> Date: Tue, 30 Nov 2004 14:03:14 -0500 From: Andy Graves To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Proper nested quotes In-Reply-To: <20041130182306.GJ25791@chain.digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII References: <200411291907.iATJ7EIP026153@mole.e-mol.com> <20041129214341.69997.qmail@web41904.mail.yahoo.com> <53afb9d804113010043c9b05d8@mail.gmail.com> <20041130182306.GJ25791@chain.digitalkingdom.org> X-archive-position: 902 X-Approved-By: phil.andy.graves@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: phil.andy.graves@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Sorry Robin, I got my reply boxes mixed up. Meant to post that here, sorry: >I think the problem is I'm doing this in English. I should try to do an example in Lojban instead. Give me a few months and I'll propose this question again hopefully! On Tue, 30 Nov 2004 10:23:06 -0800, Robin Lee Powell wrote: > On Tue, Nov 30, 2004 at 01:04:55PM -0500, Andy Graves wrote: > > Hi, I'm new, am on the tutorials, but I have a question that's > > just bothering me. > > > > How do you properly do something like this: > > The story says, "I told the young boy 'go west young man' and so he > > went on his way." > > lo lisri cu vasru lu mi minde lo tolcitno nanla se cu'u lu ko stici > klama doi tolcitno nanmu li'u .i se ki'u bo ty ny cu cliva li'u > > I didn't even try for the colloquialism of "went on his way". > > -Robin > > -- > http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ > Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" > Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/ > >