From philip.newton@gmail.com Mon Dec 20 06:06:11 2004 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 20 Dec 2004 06:06:11 -0800 (PST) Received: from rproxy.gmail.com ([64.233.170.206]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CgOAs-0002fn-TO for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Mon, 20 Dec 2004 06:06:11 -0800 Received: by rproxy.gmail.com with SMTP id y7so310480rne for ; Mon, 20 Dec 2004 06:05:40 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=CBtthKzoMJH+12YoHFRPCD6ShSy5tZKi0VuBvdvfvDMM8SSWUNqN5xLomoxBz+hxmKT4w9OtOgKPdlIc7U7jx6aAkOZBnwUxQBcVa8yw+7YTU5Uf9Lo8wiBtFSICSypDbdoO3bc8damYC9l9Z1BZaTszXpq6PW28Vg0GRJu/qng= Received: by 10.38.14.14 with SMTP id 14mr917846rnn; Mon, 20 Dec 2004 06:05:39 -0800 (PST) Received: by 10.38.208.51 with HTTP; Mon, 20 Dec 2004 06:05:39 -0800 (PST) Message-ID: <537d06d00412200605162ae51f@mail.gmail.com> Date: Mon, 20 Dec 2004 15:05:39 +0100 From: Philip Newton To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: lo nanmu poi na va In-Reply-To: <87acscnq5v.fsf@pacbell.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII References: <20041115002529.GY22035@chain.digitalkingdom.org> <200411231632.iANGW4IP015504@mole.e-mol.com> <12d58c1604112309403ae9d3fe@mail.gmail.com> <200411231944.iANJiMIP025557@mole.e-mol.com> <12d58c160411231406380fc4f2@mail.gmail.com> <200411240332.iAO3WbIP030051@mole.e-mol.com> <537d06d00411240121c80798b@mail.gmail.com> <200411291907.iATJ7EIP026153@mole.e-mol.com> <87acscnq5v.fsf@pacbell.net> X-archive-position: 953 X-Approved-By: philip.newton@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: philip.newton@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Fri, 17 Dec 2004 21:14:52 -0800, Starling wrote: > P.S. I don't know how to add bridi into the slots of a selbri used > after 'le'. with {be}. > ti famti = "That is an aunt." ti famti mi = "That is my aunt." > le famti = "an aunt" But a specific one you have in mind, since you're using {le}. "The aunt" might be a better translation, depending on the context. Or "The aunts", since {le} is also not specific with regard to number. > "le famti fe mi" = "an aunt of mine?" {le famti be mi}. {le famti be fe mi} is not wrong but the {fe} is superfluous here. And again, you must have a particular aunt or aunts in mind; if you just want a generic "an aunt (any aunt) of mine", you'd need a different gadri AFAIK. (Which one that is, I don't know. It may be {lo} or {lo'e}.) mu'o mi'e .filip. -- Philip Newton