From rlpowell@digitalkingdom.org Sun Jan 30 17:46:47 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 30 Jan 2005 17:46:47 -0800 (PST) Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.34) id 1CvQeN-0001sV-2k for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sun, 30 Jan 2005 17:46:47 -0800 Date: Sun, 30 Jan 2005 17:46:47 -0800 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: tanru Message-ID: <20050131014647.GK21766@chain.digitalkingdom.org> References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1092 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Sun, Jan 30, 2005 at 10:27:23PM +0100, Roman Gorbunov wrote: > few days ago I discovered the lojban. I am delighted with it. And > want to study it. Can you pleas help me with the following part of > grammer. Sure. > la meris. melbi se tavla la tam. -> Meris listens beautifully > speach of Tom. > or Meris is beautiful > listener of Tom. > (Which translation is correct?) The latter, although I'm not sure I understand what you're trying to say in your first translation. > la tam. tavla melbi la meris. -> Tom is beautiful to Meri > as speaker. > > (Is the translation correct?) Yes. > la tam. se tavla melbi la meris. -> Toma is beatiful to Meri > as listener. > > ("se" - corresponds to "tavla" or "tavla melbi"?) The translation is correct. "se" binds to "tavla" only. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/