From nobody@digitalkingdom.org Mon May 09 13:55:17 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 09 May 2005 13:55:17 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DVFHZ-00070Q-NH for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 09 May 2005 13:55:17 -0700 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DVFHZ-00070J-L5 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Mon, 09 May 2005 13:55:17 -0700 Date: Mon, 9 May 2005 13:55:17 -0700 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Lojban makes life worth living Message-ID: <20050509205517.GS22872@chain.digitalkingdom.org> References: <12d58c160505090930741c9f86@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <12d58c160505090930741c9f86@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1427 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners On Mon, May 09, 2005 at 12:30:05PM -0400, Adam COOPER wrote: > I'm working on a (very) short story by Saki. Not too bad. But I > did come across a sentence which is a pretty common turn of phrase > in English, but which caused me much difficulty in translation. I > submit I for your contemplation. > > The original English sentence is: > > In fact there was much before her to make life particularly well > worth living. > > Hm. Let's try: > > { da'i nai ko'a pu'o zukte so'i da poi krinu lo nu lo li'i jmive > cu vamji lo nu gunka lo zu'o jmive } In fact, it was in anticipation of doing many things that are reasons for living being an amount of value equivalent to the event of working on the activity of living. You lost me after krinu. It kind of depends on how much you want to keep the form of the original. One purely Lojbanic option is: da'i nai ko'a pu'o lifri lo xamgu -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** http://www.lojban.org/ Reason #237 To Learn Lojban: "Homonyms: Their Grate!" Proud Supporter of the Singularity Institute - http://singinst.org/