From nobody@digitalkingdom.org Mon Aug 15 19:42:37 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 15 Aug 2005 19:42:37 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1E4rPR-0001EF-Ax for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 15 Aug 2005 19:42:37 -0700 Received: from zproxy.gmail.com ([64.233.162.193]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1E4rPJ-0001E8-SU for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Mon, 15 Aug 2005 19:42:37 -0700 Received: by zproxy.gmail.com with SMTP id x3so787004nze for ; Mon, 15 Aug 2005 19:42:28 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; b=pA+KDQkNvnAiUsByrSSeHMo7QkSPsYNU+ITLnR4nwc2BxpY8p0u+gTpvK50z83LWZ/a4pWL1l47LIXW8H78/xPSLzh4kMaNdkr0a12AZ1DT1E7kdrrtARrDQGyh6KEt52qX+fPxhCv5oGl/ove0dQwMAfCJYYvKSfwf+est8T64= Received: by 10.37.21.79 with SMTP id y79mr2480369nzi; Mon, 15 Aug 2005 19:42:28 -0700 (PDT) Received: by 10.37.18.13 with HTTP; Mon, 15 Aug 2005 19:42:28 -0700 (PDT) Message-ID: Date: Mon, 15 Aug 2005 21:42:28 -0500 From: Vyse of Arcadia To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Hello! Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_1311_31950891.1124160148904" X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 1731 X-Approved-By: vyseofarcadia17@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: vyseofarcadia17@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_1311_31950891.1124160148904 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Aug 15, 2005, at 7:31 PM, Servanto de Homaro wrote: coi .noras. (it's OK?) NK> You know, this shorter version of your name sounds like the English NK> name/month "June". Not sure if you intended for it to have that NK> association; I also probably wouldn't have brought it up if that NK> weren't my middle name. ^_^ But I was born in May... (^_^) NK> I find most of your English perfectly understandable, and, honestly, NK> quite entertaining, as few stiff and serious English speakers have NK> such colorful usage. ^_^ The closest thing I've ever used to an NK> expression like "educating" a database [understandable, but more NK> common usage would have you say "writing entries for" a NK> database/dictionary] has probably been "embezzling" pizza (rather than NK> eating it). I know my English is strange although I've learned English ten years (junior highschool: 3, senior highschool:3, university: 4), and almost all Japanese are much the same as me: we haven't mastered English at all. There are serious *problems* in the educational administration in Japan. (I'm not sure which word is the best --- "problem", "question", "affair", "matter", "issue"...) And many Japanese themselves have a greater problem: they are extremely afraid of their errors in English, they hesitate to speak in English, and they run away when a Gaijin (a foreigner) want to talk to them. But I'm not ashamed of my strange English because I'm not a native English-speaker; my English errors are unavoidable. And, IF MY ENGLISH WERE PERFECT, I WOULD NOT NEED LOJBAN! co'omi'e .djun. --=20 Servanto de Homaro __________________________________ Save the earth http://pr.mail.yahoo.co.jp/ondanka/ I think the world would have much less misunderstanding if everyone spoke= =20 lojban. That would be cool, but as it is, I think more people speak=20 Esperanto than lojban. As for your question about which word to use, "problems" and "issues" seem= =20 to be the best ones for what you're trying to imply. You really do have good English, though. it's much better than my Japanese.= =20 I wouldn't even know how to begin speaking in Japanese as complex as the=20 English that you've used. -ZAkyris ------=_Part_1311_31950891.1124160148904 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Aug 15, 2005, at 7:31 PM, Serva= nto de Homaro wrote:


coi .noras. (it's OK?)

NK= > You know, this shorter version of your name sounds like the English
NK> name/month "June".  Not sure if you intende= d for it to have that
NK> association; I also probably wouldn't have brought it up if that
NK> weren't my middle name. ^_^

But I was born in May... (^_^)

NK> I find most of your English perfectly understandable, and, honestly,=
NK> quite entertaining, as few stiff and serious English spe= akers have
NK> such colorful usage. ^_^ The closest thing I've ever use= d to an
NK> expression like "educating" a database [understandable, bu= t more
NK> common usage would have you say "writing entr= ies for" a
NK> database/dictionary] has probably been "embezzling&= quot; pizza (rather than
NK> eating it).


I kn= ow my English is strange although I've learned English ten
years (junior highschool: 3, senio= r highschool:3, university: 4),
and almost all Japanese are much= the same as me:  we haven't

mastered English at all.  There are serious *problems= * in the
educational administration in Japan.  (I'm not sure which word
is the best --- "problem", "question", "a= ffair", "matter",
"issue"...)  And many Japanese themselves h= ave a greater
problem:  they are extremely afraid of their errors in English,
they hesitate to speak in English, and they run away when a
Gaijin (a foreigner) want to talk = to them.

But I'm not asha= med of my strange English because I'm not a
native English-speaker; my English errors are unavoidable. = ; And,
IF MY ENGLISH WERE PERFECT, I WOULD NOT NEED LOJBAN!

co'omi'e .djun.

--
Servanto de Homaro < servantodehomaro@yahoo.co.jp>


________________________= __________
Save the earth
http://pr.mail.yahoo.co.jp/ondanka/



I think the world would have much less misunderstanding if everyone spoke lojban. That would be cool, but as it is, I think more people speak Esperanto than lojban.

As for your question about which word to use,= "problems" and "issues" seem to be the best ones for w= hat you're trying to imply.

You really do have good English, though. it's much better than my Japanese. I wouldn't even know how to begin speaking in Japanese as complex as the English that you've used.

-ZAkyris ------=_Part_1311_31950891.1124160148904--