From nobody@digitalkingdom.org Thu Aug 25 07:13:27 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 25 Aug 2005 07:13:27 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.52) id 1E8ITu-0001aK-NW for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 25 Aug 2005 07:13:26 -0700 Received: from xproxy.gmail.com ([66.249.82.204]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.52) id 1E8ITr-0001aC-RJ for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 25 Aug 2005 07:13:26 -0700 Received: by xproxy.gmail.com with SMTP id h31so177345wxd for ; Thu, 25 Aug 2005 07:13:22 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=hpddleUhcsEcfuotD9yVcn7aurroO7aLu/GELjsOVkSu2zdLIi3kTOdbEFvFjfnb+oFCs6Vow4MaxABkbtYHh7aRkcUGaAx9Ji9OcYbePoX7+w3z4ocBUedeRnA2vvlUUFz82E2X6o26R4h8AevqBfltzqzw5BtjuY22xv/V8eI= Received: by 10.70.92.8 with SMTP id p8mr29896wxb; Thu, 25 Aug 2005 07:13:22 -0700 (PDT) Received: by 10.70.115.2 with HTTP; Thu, 25 Aug 2005 07:13:22 -0700 (PDT) Message-ID: <12d58c160508250713694c89e6@mail.gmail.com> Date: Thu, 25 Aug 2005 10:13:22 -0400 From: Adam COOPER To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: interesting In-Reply-To: <2d3df92a050825062349b4ce3b@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_4945_19051826.1124979202460" References: <2d3df92a050825062349b4ce3b@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.2 (--) X-archive-position: 1864 X-Approved-By: adamgarrigus@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: adamgarrigus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_4945_19051826.1124979202460 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 8/25/05, HeliodoR wrote: >=20 > I'm afraid dealing with relative expressions as if they were exact number= s=20 > is not only Lojban's feature: I've read a text translated from Italian wh= ich=20 > contained a phrase like this: > "...and Mario's father also was a lawyer. The number of lawyers in Italy= =20 > is legion. [...]" > Though that one might be called an idiom, if I understood it well,=20 > 'LEGION' here was like 'zillion' of English - the 'very huge number', put= =20 > into the sentence like a value (and also refecting the great culture that= =20 > formerly owned the land of Italia).=20 > Nothing's new under the sun. >=20 To nitpick, you can say "Lawyers in Italy are legion" or "Italy has a legion of lawyers" So in the second usage "a legion of" behaves like a number, but so does=20 "many". mu'o mi'e komfo,amonan ------=_Part_4945_19051826.1124979202460 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 8/25/05, HeliodoR <exitconsole@gmail.com> wrote:
I'm afraid dealing with relative expressions as if they were exact numbers is not only Lojban's feature: I've read a text translated from Italian which contained a phrase like this:
"...and Mario's father also was a lawyer. The number of lawy= ers in Italy is legion. [...]"
Though that one might be called an idiom, if I understood it well, 'LEGION' here was like 'zillion' of English - the 'very huge number', put into the sentence like a value (and also refecting the great culture that formerly owned the land of Italia).
Nothing's new under the sun.

To nitpick, you can say

"Lawyers in Italy are legion" or

"Italy has a legion of lawyers"

So in the second usage "a legion of" behaves like a number, but s= o does "many".

mu'o mi'e komfo,amonan
------=_Part_4945_19051826.1124979202460--