From nobody@digitalkingdom.org Mon Dec 12 06:19:38 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 12 Dec 2005 06:19:38 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EloWg-0002Dh-H3 for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 12 Dec 2005 06:19:38 -0800 Received: from nproxy.gmail.com ([64.233.182.204]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.54) id 1EloWd-0002DZ-NK for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 12 Dec 2005 06:19:38 -0800 Received: by nproxy.gmail.com with SMTP id n29so449711nfc for ; Mon, 12 Dec 2005 06:19:33 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=pYNqNtpy9XQw/4N1QMOpHoE5sIi33N0O8D3chrgvOsTF3dKi7N+i9y8UpijZS81kJvbiO9LDRdTOAAwgeByk4GWi1ig4mMAg5BUpzS+gbDE2lxkN9Aae4zYXI23gf1WJPDt/pUWujtjl2hPh7wtxFxH6aXE6EHvzb+r92kItPkw= Received: by 10.49.4.18 with SMTP id g18mr852029nfi; Mon, 12 Dec 2005 06:19:33 -0800 (PST) Received: by 10.48.12.15 with HTTP; Mon, 12 Dec 2005 06:19:32 -0800 (PST) Message-ID: <12d58c160512120619v1ed1cdcp49af8ae1b4f3f86a@mail.gmail.com> Date: Mon, 12 Dec 2005 09:19:33 -0500 From: Adam COOPER To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: "Once More" In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_9631_28666091.1134397173346" References: X-Spam-Score: -2.3 (--) X-archive-position: 2740 X-Approved-By: adamgarrigus@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: adamgarrigus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_9631_28666091.1134397173346 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 12/12/05, Yanis Batura wrote: > > Who knows how to translate "once more/once again/one more time" in > phrases: > "Once more you open the door" > "Thank you once again" > "Baby one more time" > ? {za'u re'u} works. {do za'u re'u kargau lo vorme} There was a discussion at LogFest yesterday about how there's not a good wa= y to say "next time" as in "The next time you open the door, make sure the ferret doesn't get out." mu'o mi'e komfo,amonan ------=_Part_9631_28666091.1134397173346 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On 12/12/05, Yanis Batura <ybatura@mail.ru> wrote: