From nobody@digitalkingdom.org Mon Jan 09 12:47:45 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 09 Jan 2006 12:47:46 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1Ew3vd-0000KS-Lt for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 09 Jan 2006 12:47:45 -0800 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.203]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1Ew3vZ-0000KJ-V0 for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 09 Jan 2006 12:47:45 -0800 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id i30so1631492wra for ; Mon, 09 Jan 2006 12:47:41 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=uRdKbwDfTVt3F+ibVayek54zcbJeom2xrdeathbxEXAeVjWzjSFwqhzfVTnFs4ujjpwZRJHntCAqic10uMIZ+3Tx7Pv6cbVKKNYykWkWdVbPeEbKo3rzUxAfYIGdhWQ0N5i/jk0e9WAlkzp9dQPZ5YOrn3uxWsTZ73loJ6F0Rzo= Received: by 10.54.76.4 with SMTP id y4mr8573652wra; Mon, 09 Jan 2006 12:47:39 -0800 (PST) Received: by 10.54.126.11 with HTTP; Mon, 9 Jan 2006 12:47:39 -0800 (PST) Message-ID: <925d17560601091247p77731b0cu9aca1f67c3639d99@mail.gmail.com> Date: Mon, 9 Jan 2006 17:47:39 -0300 From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: All animals are equal... In-Reply-To: <2d3df92a0601090748y5f46739chedfdbe5e49afdb9d@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline References: <2d3df92a0601060538q15af4a7fu78c464eb4b65d474@mail.gmail.com> <925d17560601060856v1622b2f4p9d685dd29eb331c6@mail.gmail.com> <2d3df92a0601090748y5f46739chedfdbe5e49afdb9d@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -2.6 (--) X-archive-position: 2925 X-Approved-By: jjllambias@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On 1/9/06, HeliodoR wrote: > > > I'd translate the first part as {lo ro danlu cu dunsi'u}, i.e. > > "all animals are equal among themselves". {ro danlu cu dunli} > > seems too vague to me, I want to ask {dunli ma}, equal to > > what? > > That's for preventing the two jufra from logically contradicting > each other, and for covering what the pigs mean by this: > "all animals are equal, yes, right, but that doesn't mean anything > in practice: some animals are more equal than others!..." So you're working for the pigs? ;) The pigs' ammendment to justify the unjustifiable is nonsensical in English, and the translation should reflect that. > > The second part perhaps {i ku'i su'o danlu cu zmadu > > su'o drata lo ka dunzma}. {su'o} seems necessary there. (I meant {lo ka dunli} there, not {dunzma}.) > I don't see why. Doesn't {lo} guarantee the existence of at least > one superior animal? {lo} doesn't say anything about numbers, {lo danlu} does not address the issue of instances. A quantifier brings that in, and here what we want to do is precisely distinguish some instances from others, so that's why I would use {su'o}. But translation is more an art than a science, so there is not one single right answer. mu'o mi'e xorxes