From nobody@digitalkingdom.org Thu Jan 12 00:02:48 2006 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 12 Jan 2006 00:02:49 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1EwxPw-0005vq-Ll for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 12 Jan 2006 00:02:45 -0800 Received: from mx1.mail.ru ([194.67.23.121]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1EwxPW-0005kK-4b for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 12 Jan 2006 00:02:38 -0800 Received: from [194.126.169.55] (port=40166 helo=1C-YANIS) by mx1.mail.ru with esmtp id 1EwxPU-000MdR-00 for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 12 Jan 2006 11:02:16 +0300 Date: Thu, 12 Jan 2006 14:02:07 +0600 From: Yanis Batura X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <1477991389.20060112140207@mail.ru> To: Robin Lee Powell Subject: [lojban-beginners] Re: kevzu'i [OFFTOPIC] In-Reply-To: <20060112073832.GJ22473@chain.digitalkingdom.org> References: <685277509.20060112132810@mail.ru> <20060112073832.GJ22473@chain.digitalkingdom.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=Windows-1251 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Spam-Score: -2.2 (--) X-archive-position: 2941 X-Approved-By: ybatura@mail.ru X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: ybatura@mail.ru Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners 12.01.2006, 13:38 Robin Lee Powell wrote: > On Thu, Jan 12, 2006 at 01:28:10PM +0600, Yanis Batura wrote: >> Sorry for verbosity. >> >> kevzu'i is my first attempt to create a lujvo. >> This one is a lujvo for "stub" (Wikipedia-like). >> >> I tried to translate it as "the thing which blocks a hole/breach". > Ummmm. > That's *not* what a "stub" in Wikipedia is. In fact, I've *never* > heard that usage of "stub" before. > From: http://www.answers.com/stub&r=67 > stub (st.b) pronunciation > n. > 1. The usually short end remaining after something bigger has > been used up: a pencil stub; a cigarette stub. See Regional Note > at stob. > 2. Something cut short or arrested in development: a stub of a > tail. > 3. > 1. The part of a check or receipt retained as a record. > 2. The part of a ticket returned as a voucher of payment. > tr.v., stubbed, stub·bing, stubs. > 1. > 1. To pull up (weeds) by the roots. > 2. To clear (a field) of weeds. > 2. To strike (one's toe or foot) against something accidentally. > 3. To snuff out (a cigarette butt) by crushing. > [Middle English stubbe, tree stump, from Old English stybb.] > I'm pretty sure it's meaning 2 of the first part. > -Robin A stub in programming, AFAIK, is a several-or-even-single-line-of-code implementation of a function which hasn't been fully implemented yet in order to make the program run, and in THIS case (and I think in Wikipedian also) it is a "breach blocker". Because without these stubs many articles in Wikipedia would have been red with invalid links. Yet, no matter how good a translation of an English word {kevzu'i} is, my question pertaining to Lojban still stays. :) mi'e .ianis.