From nobody@digitalkingdom.org Thu Jan 18 07:07:45 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 18 Jan 2007 07:07:45 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H7Yrb-0004UV-RR for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 18 Jan 2007 07:07:42 -0800 Received: from mclmx2.mail.saic.com ([149.8.64.32] ident=[U2FsdGVkX1+V1j9YCB+ueF5Bk/0R5d+8Baub8GFucw8=]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H7YrL-0004Tk-8E for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 18 Jan 2007 07:07:38 -0800 Received: from 0015-its-ieg01.mail.saic.com ([149.8.64.21] [149.8.64.21]) by mclmx2.mail.saic.com for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 18 Jan 2007 10:07:11 -0500 Received: from 0015-ITS-EXBH01.us.saic.com ([10.43.229.18]) by 0015-its-ieg01.mail.saic.com (SMSSMTP 4.0.5.66) with SMTP id M2007011810071107373 for ; Thu, 18 Jan 2007 10:07:11 -0500 Received: from 0456-its-exmp01.us.saic.com ([10.75.0.188]) by 0015-ITS-EXBH01.us.saic.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830); Thu, 18 Jan 2007 10:07:12 -0500 x-mimeole: Produced By Microsoft Exchange V6.5 Content-class: urn:content-classes:message MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----_=_NextPart_001_01C73B12.54848242" Subject: [lojban-beginners] Re: FW: quantified number sumti, fences, and meshes Date: Thu, 18 Jan 2007 10:07:11 -0500 Message-Id: <1189A858F8918F43BE3F9C7603C73FB4021D41AD@0456-its-exmp01.us.saic.com> In-Reply-To: <1189A858F8918F43BE3F9C7603C73FB4021D41AC@0456-its-exmp01.us.saic.com> X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: Thread-Topic: [lojban-beginners] FW: quantified number sumti, fences, and meshes Thread-Index: Acc7AFz9qgZxGIcBS+mZzACY1JGUJwAEREbgAAA1l7A= From: "Turniansky, Michael" To: X-OriginalArrivalTime: 18 Jan 2007 15:07:12.0300 (UTC) FILETIME=[54E396C0:01C73B12] X-Spam-Score: -2.4 X-Spam-Score-Int: -23 X-Spam-Bar: -- X-archive-position: 3904 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: MICHAEL.A.TURNIANSKY@saic.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners This is a multi-part message in MIME format. ------_=_NextPart_001_01C73B12.54848242 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Errr... that should have read le verba =3D=3D "the children" =20 ________________________________ From: lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Turniansky, Michael Sent: Thursday, January 18, 2007 10:01 AM To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] FW: quantified number sumti, fences, and meshes =20 =20 3 questions: =20 A) You can say le verba (the 2 children) You can say le re verba (the 2 children) You can say re le verba (2 of the (unspecified number of) children) You can say li re (2 as a quantity) You can say re li re (2 of number 2s, in whatever context that might mean) But I can't figure out how to say "the 2 2's" For example, saying (and this may be malglico, in which case I apologize in advance) "The 3 sticks measured-in-meters were 2 2's, and a 3" (And yes, I know you CAN circumlocute this in various ways, but I was talking more directly.) I've tried li re boi re, but that doesn't parse. Is there a way to do it? =20 B) bitmu means fence or wall, but is there a way to unambiguously state which is meant? They're pretty different things. In my story, I went with mudbi'u in an effort to try to hint I meant a fence, but walls can be made out of wood, too. This also leads to my third question: =20 C) Is there a brivla meaning something akin to "x1 is a mesh/network/2-dimensional linkage connecting a set x2"? It might have come in handier in B than mudri =20 --gejyspa =20 =20 =20 ------_=_NextPart_001_01C73B12.54848242 Content-Type: text/html; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Errr… that should have read = le verba =3D=3D “the children”

 


From: lojban-beginners-bounce@lojban.org = [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Turniansky, = Michael
Sent: Thursday, January = 18, 2007 10:01 AM
To: = lojban-beginners@lojban.org
Subject: = [lojban-beginners] FW: quantified number sumti, fences, and meshes

 

 

3 questions:

 

A) You can say le verba (the 2 = children)

You can say le re verba (the 2 = children)

You can say re le verba (2 of the (unspecified number = of) children)

You can say li re (2 as a = quantity)

You can say re li re (2 of number 2s, in whatever = context that might mean)

But I can’t figure out how to say “the 2 2’s” For example, saying (and this may be malglico, in which = case I apologize in advance) “The 3 sticks measured-in-meters were 2 = 2’s, and a 3” (And yes, I know you CAN circumlocute this in various = ways, but I was talking more directly.)  I’ve tried li re boi re, but = that doesn’t parse.  Is there a way to do = it?

 

B) bitmu means fence or wall, but is there a way to unambiguously state which is meant?  They’re pretty different things.   In my story, I went with mudbi’u in an effort = to try to hint I meant a fence, but walls can be made out of wood, too.  = This also leads to my third question:

 

C) Is there a brivla meaning something akin to = “x1 is a mesh/network/2-dimensional linkage connecting a set x2”?  = It might have come in handier in B than mudri

 

         =     --gejyspa

 

 

 

------_=_NextPart_001_01C73B12.54848242--