From nobody@digitalkingdom.org Tue Feb 06 04:40:16 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 06 Feb 2007 04:40:16 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1HEPcN-0003f3-VY for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 06 Feb 2007 04:40:16 -0800 Received: from mclmx.mail.saic.com ([149.8.64.10]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1HEPcG-0003en-Hr for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 06 Feb 2007 04:40:15 -0800 Received: from 0015-its-ieg01.mail.saic.com ([149.8.64.21] [149.8.64.21]) by mclmx.mail.saic.com for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 6 Feb 2007 07:39:56 -0500 Received: from 0015-ITS-EXBH01.us.saic.com ([10.43.229.18]) by 0015-its-ieg01.mail.saic.com (SMSSMTP 4.0.5.66) with SMTP id M2007020607395629071 for ; Tue, 06 Feb 2007 07:39:56 -0500 Received: from 0456-its-exmp01.us.saic.com ([10.75.0.188]) by 0015-ITS-EXBH01.us.saic.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830); Tue, 6 Feb 2007 07:39:56 -0500 x-mimeole: Produced By Microsoft Exchange V6.5 Content-class: urn:content-classes:message MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----_=_NextPart_001_01C749EB.E7DFA54B" Subject: [lojban-beginners] Re: pa pemci Date: Tue, 6 Feb 2007 07:39:55 -0500 Message-Id: <1189A858F8918F43BE3F9C7603C73FB4031E7B71@0456-its-exmp01.us.saic.com> In-Reply-To: <3A494CA9-FBB6-4375-B5B1-2F4046F40A8F@umich.edu> X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: Thread-Topic: [lojban-beginners] Re: pa pemci Thread-Index: AcdJ6kVZQ+k7R2BYR1+CB0esJq4CLQAAXUcA From: "Turniansky, Michael" To: X-OriginalArrivalTime: 06 Feb 2007 12:39:56.0601 (UTC) FILETIME=[E8402A90:01C749EB] X-Spam-Score: -2.5 X-Spam-Score-Int: -24 X-Spam-Bar: -- X-archive-position: 4008 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: MICHAEL.A.TURNIANSKY@saic.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners This is a multi-part message in MIME format. ------_=_NextPart_001_01C749EB.E7DFA54B Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I''m guessing from Osmerus eperlanus. But you'd have to ask Pierre, who invented it. There's no etymology record in the jbovlaste entry. Not that I care. I just looked for words that rhymed with blanu. I could have just as easily substituted in merlanu, a whiting. =20 --gejyspa =20 =20 ________________________________ From: lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Alex Martini Sent: Tuesday, February 06, 2007 7:22 AM To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: pa pemci =20 On Feb 5, 2007, at 2:51 PM, Turniansky, Michael wrote: .i loi rozgu cu xunre .i loi xrulrviola cu blanu .i loi sakta cu titla .ijenai go'i fa lo sperlanu =20 ;-) What was {sperlanu} derived from? Jbovlaste says it's a fu'ivla for {smelt}, but it doesn't look like any of the words I'd expect -- the English {smelt} or the scientific name for smelt. Though the second is probably preferable. =20 mu'o mi'e .aleks. ------_=_NextPart_001_01C749EB.E7DFA54B Content-Type: text/html; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

  I’’m guessing = from Osmerus eperlanus.  But you’d have to ask = Pierre, who invented it.  There’s no etymology record in the jbovlaste = entry.  Not that I care.  I just looked for words that rhymed with blanu.  = I could have just as easily substituted in merlanu, a = whiting.

 

=

      = ;         = --gejyspa

 

 


From: lojban-beginners-bounce@lojban.org = [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Alex Martini
Sent: Tuesday, February = 06, 2007 7:22 AM
To: lojban-beginners@lojban.org
Subject: = [lojban-beginners] Re: pa pemci

 

On Feb 5, 2007, at 2:51 PM, Turniansky, Michael = wrote:



.i loi rozgu cu xunre 

;-)

What was {sperlanu} derived from? Jbovlaste says it's a fu'ivla = for {smelt}, but it doesn't look like any of the words I'd expect -- the = English {smelt} or the scientific name for smelt. Though the second is probably preferable.

 

mu'o mi'e .aleks.

------_=_NextPart_001_01C749EB.E7DFA54B--