From nobody@digitalkingdom.org Mon Jun 18 05:49:43 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 18 Jun 2007 05:49:43 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1I0Gfu-0005hJ-7K for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 18 Jun 2007 05:49:43 -0700 Received: from mclmx2.mail.saic.com ([149.8.64.32] ident=[U2FsdGVkX1++gvEUKgaDnDbbhf/z7M4q2plBksNvp4A=]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1I0Gfr-0005h1-JG for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 18 Jun 2007 05:49:41 -0700 Received: from 0015-its-ieg02.mail.saic.com ([149.8.64.21] [149.8.64.21]) by mclmx2.mail.saic.com id BT-MMP-136284 for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 18 Jun 2007 08:49:30 -0400 Received: from 0015-its-exbh02.us.saic.com ([10.43.229.22]) by 0015-its-ieg02.mail.saic.com (SMSSMTP 4.0.5.66) with SMTP id M2007061808493004145 for ; Mon, 18 Jun 2007 08:49:30 -0400 Received: from 0456-its-exmp01.us.saic.com ([10.75.0.188]) by 0015-its-exbh02.us.saic.com with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.1830); Mon, 18 Jun 2007 08:49:30 -0400 X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5 Content-class: urn:content-classes:message MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----_=_NextPart_001_01C7B1A7.1CE085C8" Subject: [lojban-beginners] Re: Dots and spaces (was: Logical connectives) Date: Mon, 18 Jun 2007 08:49:30 -0400 Message-Id: <1189A858F8918F43BE3F9C7603C73FB4031E7DCA@0456-its-exmp01.us.saic.com> In-Reply-To: <2f91285f0706171228n2058d9a3k393cbef9f3c2bae6@mail.gmail.com> X-MS-Has-Attach: X-MS-TNEF-Correlator: Thread-Topic: [lojban-beginners] Re: Dots and spaces (was: Logical connectives) Thread-Index: AcexF/HqjM3UubvxQuybuHSJAdWeZAAjrEwQ From: "Turniansky, Michael [UNK]" To: X-OriginalArrivalTime: 18 Jun 2007 12:49:30.0489 (UTC) FILETIME=[1CD78690:01C7B1A7] X-Spam-Score: 0.1 X-Spam-Score-Int: 1 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 5007 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: MICHAEL.A.TURNIANSKY@saic.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners This is a multi-part message in MIME format. ------_=_NextPart_001_01C7B1A7.1CE085C8 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Oddly, although I too prefer ".iseri'abo", I always put a space before NU cmavo. I expect it's because of my English language background, I think of it as "the event-of", rather than "the-event-of". Similarly, I tend to not separate it in phrase like "lemi", "levi", etc. because eI think of them with the single English words "my" and "this", respectively.... =20 --gejyspa =20 ________________________________ From: lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Vid Sintef Sent: Sunday, June 17, 2007 3:29 PM To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Dots and spaces (was: Logical connectives) =20 On 6/17/07, m.kornig@sondal.net wrote: My personal opinion is that texts are easier to read if words are relatively short. Having a few additional spaces doesn't hinder quick reading, I think. =09 So my personal advice would be: as many word separation=20 as possible! Actually, an easy/quick reading does not necessarily result from simple separation of words, but rather from tactic separation of grammatical/semantical blocks of which the text is made up. Indeed, there are languages where spaces are not as conventional as in the European languages and yet the speakers are capable of quick reading. Chinese speakers, for example, can generally perform skimming & scanning techniques better than English speakers, while there's hardly a space in the Chinese text.=20 There seem to be more people who do not put a space between {le} and {nu} than those who do. Probably because that's easier to read and grasp. Separation of words does not necessarily guarantee easiness in reading. Too many spaces between words in Lojban sometimes make the text inconveniently fragmented. The more I study Lojban, the more I find {.iseri'abo} facile and {.i se ri'a bo} disconcerting.=20 Vid ------_=_NextPart_001_01C7B1A7.1CE085C8 Content-Type: text/html; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

  Oddly, although I too prefer = ".iseri'abo", I always put a space before NU cmavo.  I expect it's because of my = English language background, I think of it as "the event-of", rather = than "the-event-of".  Similarly, I tend to not separate it in = phrase like "lemi", "levi", etc. because eI think of them with = the single English words "my" and "this", = respectively….

 

      =             &= nbsp;           &n= bsp;         --gejyspa

 


From: lojban-beginners-bounce@lojban.org = [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Vid Sintef
Sent: Sunday, June 17, = 2007 3:29 PM
To: lojban-beginners@lojban.org
Subject: = [lojban-beginners] Re: Dots and spaces (was: Logical connectives)

 

On 6/17/07, m.kornig@sondal.net = <m.kornig@sondal.net> = wrote:

My personal opinion is that texts are easier to
read if words are relatively short. Having a few
additional spaces doesn't hinder quick reading,
I think.

So my personal advice would be: as many word separation
as possible!


Actually, an easy/quick reading does not necessarily result from simple separation of words, but rather from tactic separation of grammatical/semantical blocks of = which the text is made up. Indeed, there are languages where spaces are not as conventional as in the European languages and yet the speakers are = capable of quick reading. Chinese speakers, for example, can generally perform = skimming & scanning techniques better than English speakers, while there's = hardly a space in the Chinese text.

There seem to be more people who do not put a space between {le} and = {nu} than those who do. Probably because that's easier to read and grasp. = Separation of words does not necessarily guarantee easiness in reading. Too many = spaces between words in Lojban sometimes make the text inconveniently = fragmented. The more I study Lojban, the more I find {.iseri'abo} facile and {.i se ri'a = bo} disconcerting.

Vid

------_=_NextPart_001_01C7B1A7.1CE085C8--