From nobody@digitalkingdom.org Wed Dec 19 14:45:03 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 19 Dec 2007 14:45:04 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J57eX-0008J9-7z for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 19 Dec 2007 14:44:52 -0800 Received: from el-out-1112.google.com ([209.85.162.182]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J57e5-0008IR-7h for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 19 Dec 2007 14:44:30 -0800 Received: by el-out-1112.google.com with SMTP id n30so796477elf.20 for ; Wed, 19 Dec 2007 14:44:03 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; bh=wwLTdKzzoy6qNsRT6pmylmW76Oy/FRnBxnHBHaGVF24=; b=XufX4WlnKScT6Xv0romLglvqBdgqlbPCyFdk5Xcib7XRmia09ZMiX9mtcZM+xdSErxWg/T5/dWVQNjpBP/BPVopPd9RVIhp73jbEpItmU1aBFsYlkrw99TEVrxim1s193QkAtBm41ls2kiq4uZ/SjmWxoiagteoRrMJd+5UCP6k= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition; b=lSRM8u4mzXUh9Yf2uXabH0zkIQqIYCILWge4lEk0uN+hrSlnRwy3s9kbexNMqskIyiXQENDF4AkJeKzNld0qUDwKvRGcTnJbkv8+UgwVaMFF7pindvDtL8aqzTMdTd7d14cUfw7V92XXSTlZIEXWEHeqpVzg8tuYnFTVlEbELFQ= Received: by 10.142.147.15 with SMTP id u15mr2198765wfd.149.1198104242491; Wed, 19 Dec 2007 14:44:02 -0800 (PST) Received: by 10.142.99.19 with HTTP; Wed, 19 Dec 2007 14:44:02 -0800 (PST) Message-ID: <2f91285f0712191444w26596f42q9d4dcec3257fc390@mail.gmail.com> Date: Wed, 19 Dec 2007 23:44:02 +0100 From: "Vid Sintef" To: lojban-beginners Subject: [lojban-beginners] "live performance" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline X-Spam-Score: 0.2 X-Spam-Score-Int: 2 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 5866 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: picos.picos@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Would {cabna tigni} be a good translation of "live performance" or "live show" (in music, for example)? I'm concerned about {cabna}'s possible interpretation that the performance is happening at the time when I utter the sentence, which is not necessarily the case. mu'o mi'e vid