From nobody@digitalkingdom.org Wed Dec 19 20:28:45 2007 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 19 Dec 2007 20:28:46 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J5D1Z-0004Mj-9V for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 19 Dec 2007 20:28:45 -0800 Received: from wa-out-1112.google.com ([209.85.146.176]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.68) (envelope-from ) id 1J5D1P-0004M7-A1 for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 19 Dec 2007 20:28:44 -0800 Received: by wa-out-1112.google.com with SMTP id m16so4756041waf.20 for ; Wed, 19 Dec 2007 20:28:27 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:sender:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references:x-google-sender-auth; bh=FQqnYA2Ro/brSmXc9Ee6NQX1Hwkm1v3Slzz83uA0ww0=; b=VuHAGTwvP+3XJcnSD9BpwPK8MJvvnwxsP7EYPlkRHBFyYSx/NVzPmRCbCpFRhU9UNyiueRN/aOf21YicPhKdSiBhaU7oSFYt1gGnURkvky5kLouKlMAwee8cwx8CXjtC/MI3cHk9nIdF+7Q01ir6nu3XH9SKroKhaMJZK3p24jw= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:sender:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references:x-google-sender-auth; b=X1V1y3IbNN1aLR+mOKMtFT/3vSkDmJTFVJ5VmJm+n+ApD7Qc6ATja9uLrdjK5xUPlppCHlLNNTF0Sx25Fyf8NhREvVELWprRURpoycuzir3AMFEKo4ax3QanVvlE1V5OgNlxQo6vPIb6WVqFr0rF5AJAue2BsS9LOlAnbMTEmys= Received: by 10.142.203.13 with SMTP id a13mr393012wfg.148.1198124907808; Wed, 19 Dec 2007 20:28:27 -0800 (PST) Received: by 10.142.153.4 with HTTP; Wed, 19 Dec 2007 20:28:27 -0800 (PST) Message-ID: <12d58c160712192028t6372a4b6md46958ebefbae721@mail.gmail.com> Date: Wed, 19 Dec 2007 23:28:27 -0500 From: "komfo,amonan" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: "live performance" In-Reply-To: <2f91285f0712191444w26596f42q9d4dcec3257fc390@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_22992_3764931.1198124907805" References: <2f91285f0712191444w26596f42q9d4dcec3257fc390@mail.gmail.com> X-Google-Sender-Auth: 7b2175d864b55c5f X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 5869 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: komfoamonan@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners ------=_Part_22992_3764931.1198124907805 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline On Dec 19, 2007 5:44 PM, Vid Sintef wrote: > Would {cabna tigni} be a good translation of "live performance" or > "live show" (in music, for example)? I'm concerned about {cabna}'s > possible interpretation that the performance is happening at the time > when I utter the sentence, which is not necessarily the case. I think "live" is built into {tigni}. Thus: mi pu te tigni fi la cakla respa .i je ba za bo mi ve skina le se go'i I saw Chocolate Reptile live, then later saw the film of the performance. Or something like that. i mu'o mi'e komfn ------=_Part_22992_3764931.1198124907805 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline On Dec 19, 2007 5:44 PM, Vid Sintef <picos.picos@gmail.com> wrote:
Would {cabna tigni} be a good translation of "live performance" or
"live show" (in music, for example)? I'm concerned about {cabna}'s
possible interpretation that the performance is happening at the time
when I utter the sentence, which is not necessarily the case.

I think "live" is built into {tigni}. Thus:

mi pu te tigni fi la cakla respa .i je ba za bo mi ve skina le se go'i
I saw Chocolate Reptile live, then later saw the film of the performance.

Or something like that. i mu'o mi'e komfn

------=_Part_22992_3764931.1198124907805--