From nobody@digitalkingdom.org Mon Jan 19 09:53:14 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 19 Jan 2009 09:53:14 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LOyJF-00045g-Q5 for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 19 Jan 2009 09:53:14 -0800 Received: from mx.freeshell.org ([192.94.73.19] helo=sdf.lonestar.org ident=root) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1LOyJD-00045R-8H for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 19 Jan 2009 09:53:13 -0800 Received: from sdf.lonestar.org (IDENT:jwodder@sverige.freeshell.org [192.94.73.4]) by sdf.lonestar.org (8.14.2/8.13.8) with ESMTP id n0JHr8qB020701 for ; Mon, 19 Jan 2009 17:53:09 GMT Received: (from jwodder@localhost) by sdf.lonestar.org (8.14.2/8.12.8/Submit) id n0JHr8cY023773 for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 19 Jan 2009 17:53:08 GMT Date: Mon, 19 Jan 2009 17:53:08 +0000 From: Minimiscience To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: xelfanva Message-ID: <20090119175307.GA13638@sdf.lonestar.org> References: <20090113001704.GA13721@sdf.lonestar.org> <96f789a60901161156n3a6c44a7uab29eb6340a55f4e@mail.gmail.com> <925d17560901161253j4cef5b0fp115cb914307d0b64@mail.gmail.com> <96f789a60901190859v469fa043ic9f1b122182a9c3f@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <96f789a60901190859v469fa043ic9f1b122182a9c3f@mail.gmail.com> Organization: SDF Public Access UNIX System User-Agent: Mutt/1.5.18 (2008-05-17) X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 1232 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: minimiscience@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners de'i li 19 pi'e 01 pi'e 2009 la'o fy. Michael Turniansky .fy. cusku zoi skamyxatra. > "h" is y'ybu, not xy .skamyxatra I was thinking along the lines of how "hypertext markup language" would be transliterated into Lojban, which is why I used "{xy}." > di'o wouldn't be right here. you would want sedi'o. But even better is > bu'u in this case. The ASCII Ribbon Campaign isn't constrained to www.asciiribbon.org; that's just the site that explains the purpose of the Campaign. If anything, www.asciiribbon.org is constrained to the Campaign. Saying or implying that the website is the only location of the Campaign would be inaccurate. (Speaking of the ASCII Ribbon Campaign, are you aware that your HTML emails are more than twice the size of the equivalent text-only ones? The stylish formatting and imposing of fonts add NOTHING to the message.) > zoi should really be "la'o" because we're referring to a name, not a word. That is true. > I'm afraid I agree with xorxes. "se pi'o" is better. Another possibility > woiuld be va'o loi cmaci, if you want to say that anything is possible in > the universe of math, rather than by applying math. I still feel that "{fi'o kansa}" better expresses what I'm trying to state. If nothing else, the sentence is meant to be analogous to "With God, all things are possible"; you wouldn't say "{se pi'o la cevni}," would you? > As for "sekai loka cizra cedra kei", why not simply "ca lo cizra cedra" (in > strange eons)? I wasn't entirely certain what the English sentence was supposed to mean there. Using "{sekai}" is a compromise that should cover most interpretations and also seems like the most direct translation to me. mu'omi'e .kamymecraijun. -- re po'o da xanka jai se djica fa loi nanba .e loi carce terjvi sei sa'a la .iuvenalis. cusku