From nobody@digitalkingdom.org Sun May 10 00:07:35 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 10 May 2009 00:07:35 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M338J-0007f0-3I for lojban-beginners-real@lojban.org; Sun, 10 May 2009 00:07:35 -0700 Received: from mail-ew0-f165.google.com ([209.85.219.165]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M338G-0007du-6u for lojban-beginners@lojban.org; Sun, 10 May 2009 00:07:35 -0700 Received: by ewy9 with SMTP id 9so2730533ewy.34 for ; Sun, 10 May 2009 00:07:26 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=rRPKjdlpcK6YaAAgEUnywORHr5SVf4cv8lDZOBXZ9n8=; b=lWmCnyyO8hIIEZ+ph1BbulzI/z0asjfvEE7c+6yR9lU6r9yQrqtdne5cXkTXyHKaDu rhgnon6BJO4VAtQJ2Ud1M8viLNy6pnFdLt6e1F8P6lLs1v1bImej1dWXhC7qxdLqJ8sl rVczYUHDDTGQ9186KXbB6kqZZwBbL7ifY2a5A= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=MLXMFKB3z6ZUjwiO4Whzkb8I1glogEU6Urm3H/BxtUYnYBADuTIODyUiAheQuORx5R UNYVQbElaHZuM2oPBIzyCzWP6APNvtuO8IXtVt9H/uuth8Xdox4Sms+7S2us5LdHea7r FLfPDaS7r4+wWnRRGrqx49rlFQujXx42FG0QU= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.39.80 with SMTP id c58mr2675191web.122.1241939246004; Sun, 10 May 2009 00:07:26 -0700 (PDT) Date: Sun, 10 May 2009 00:07:25 -0700 Message-ID: <7f1d42860905100007v40f7938ftd73298c32d291f3f@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] The Sith Code From: Ryan Leach To: lojban-beginners Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-archive-position: 1640 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: rsw.leach@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners So, because I learn by doing, I am trying to write stuff in lojban, even if I know my translations will butcher the language. I decided to translate the Sith Code (yes, I know that its interesting that I chose the Sith Code, before the Jedi Code- must say something about me.) So This is my first draft of the Code, and I would love some corrections and opinions on how to translate it better. So Here is the original code: peace is a lie, there is only passion through passion I gain strength Through strength I gain power through power I gain victory the force shall free me Here is my translation: le panpi na jetnu i. baldjica jetnu mi cpacu le tsali le baldjica mi cpacu le vlipa le tsali mi cpacu le ji'avli le vlipa la bairux zbasu lo nu mi zifre I used a couple of self-made lujvo. I am not certain if they work. baldjica (great desire?) for passion ji'avli (power + win) for victory bairux (force applied + spirit) for the force (I felt that the Sith would appreciate the idea that the force is actually applied force, although I know the Jedi wouldn't) This could be all just horrible, and I would understand. bairux is the thing I am least ceratin of, but when looking this over, if you could try to keep the harsh sound of the word if possible, it just sounds very 'Sith' to me.