From nobody@digitalkingdom.org Tue May 26 08:10:10 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 26 May 2009 08:10:11 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M8yI6-0007eO-Ax for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 26 May 2009 08:10:10 -0700 Received: from mail-fx0-f219.google.com ([209.85.220.219]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1M8yHt-0007a4-JL for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 26 May 2009 08:10:09 -0700 Received: by fxm19 with SMTP id 19so3531392fxm.34 for ; Tue, 26 May 2009 08:09:47 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=9MtM1wo6UOCZVFUInlnsQh6DivwVkHc6ZdHjcUvKVJI=; b=LTnv9exd6Ndo0xa/P3Oiq/SD2LADhTuoI6K3Kt6ZTHyckwUzGjCAaH1G+KSZpo7nRD hata0hBy/eFq8GZoTk/OQtvLN/GIS6eexbt0tsRzUh+V0IOXncw+ywD4MAlsMSsazf9i cXsEB9jiP4DA9rsTWXw5ADPmxp1oQBxjXSrC0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:date:x-google-sender-auth:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; b=MX9w6SXw04vCihZ5b3Z3ChbwNrcp4rXJ75OSWq76m7qJXX/IOlO3mxGkByXjePf/Zd Ov6WdczOpdMV80Ls414UGIvMUocMJ6GfmFY2icd70EZGimdTcS3G7C3ZgNO/G3x78ara Dzzn2yBdrBglBN/37Dc/jamyejEh0cAEGkmn0= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.103.167.14 with SMTP id u14mr4408177muo.38.1243350587157; Tue, 26 May 2009 08:09:47 -0700 (PDT) Date: Tue, 26 May 2009 17:09:47 +0200 X-Google-Sender-Auth: 4a92393126dc6dd1 Message-ID: <4de8c3930905260809y2ea3828dtf632f3f519af87cc@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] lo nu binxo From: tijlan To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-archive-position: 1705 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jbotijlan@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Here are some notes I took from the latter part of xorxes' "lo nu binxo". > .i lo patfu cu zi binxo lo sipna bu'u lo stizu ba lo vacri sanmi "vacri" -> "vanci" > [...] vimcu ca lo vanci se pi'o lo lumci burcu grana va'o lo nu lo cidja cu pu se troci gi'a to cafne traji toi na pu se pencu Maybe: "tu'a lo cidja cu pu se troci"? > .i ra zutse lo stuzi poi bu'u ke'a pu citka lo patfu jo'u lo mamta jo'u la .gregor. "fa" is missing after "citka". > .i lu ku'i mi na xagji sei la .gregor. fi gy se rukte cusku [...] .i si'a nai lo vitke [...] cu zi klama [...] lo canko noi vy stali ke'a ca lo nu lo patfu cu se rukte zgana vy "rukte"? Maybe "raktu"? > ni'o ca lo mi'u vanci cu se tirna lo jgita noi la .gregor. na morji lo nu tirna ca lo temci At first I thought "se tirna" was a mistake, but there were more than one instance of this (putting the agent in the x2). So I then guessed it could be an intentional treatment, like "xruti". But then again: > .i je'u vy mutce simlu lo ka na se mansa fi lo pu se sruma poi nu tirna lo melbi ja zdile zgike be lo jgita So, I'm not sure. > .i lo mensi cu surla gansu lo nu bredi fa lo ro se nitcu be fi lo nu kelci "gansu" -> "gasnu" > .i za'a bai lo certu xance be lo mensi lo ckana gacri jo'u lo kijne cu vofli fa'a lo galtu gi'e se ganzu "kijne" -> "kicne" > ro da nau badri je samji catlu samji -> smaji > .i gy stali lo tcini poi nu panpi je cando pensi ku'o co'u lo nu lo janla pe lo galtu dinju cu sance jarco li ci pe lo cerni murse janla -> junla > .i la'e di'u cu nau se jundi ca lo nu ge ra na se lafti lo cmalu tuple gi no drata cuntu cu trina lo nu catlu The English version goes like: "That was apparent really for the first time, now that he was no longer raised on his small limbs and, moreover, now that nothing else distracted one's gaze." So, why "trina", rather than "to'e trina"? > lo nanmu po'u la .samsas. fau lo nu na'e lacri noi claxu lo krino tai lo nu ba se jarco [...] "krino" -> "krinu" > [...] cu klama lo bartu fi'o se kansa lo re ninmu fe lo serti tsina [...] I find this "fe" clever. Mr. Samsa stepped with the two women out (lo bartu) onto the landing (lo serti tsina). Both "lo bartu" and "lo serti tsina" can be the x2 of klama, which justifies repeating the place with "fe". Another possibility is "ce'o": klama lo bartu fi'o se kansa lo re ninmu ku ce'o lo serti tsina. > .i lo nanmu ca ro loldi cu to'e canci lo trixe be lo kruvi gi'e ba zi za'u re'u canci Is this "ca" intentional? The English version goes like: "disappeared on each floor in a certain turn of the stairwell and in a few seconds came out again." So, it seems "to'e canci" and "canci" would have to be swapped? > .i ra ge nai po'o pu jerna lo nu denpa fo lo nu gunka gi ji'a sai traji lo ka nitcu Maybe: "ge nai po'o" -> "ge po'o nai"? > .i ca lo nu ciska lo sidju ninmu cu klama lo nenri te zu'e lo nu cusku lo se du'u sy ny cliva ki'u lo nu mo'u gunka lo me lo cerni moi "kei" is missing after "ciska". > .i ra klama lo nurma no'u lo bartu be lo tcadu fo lo trene Not "fu lo trene"? mu'o mi'e tijlan