From nobody@digitalkingdom.org Tue Jul 28 06:32:05 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 28 Jul 2009 06:32:07 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MVmmj-00034g-40 for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 28 Jul 2009 06:32:05 -0700 Received: from mail-qy0-f176.google.com ([209.85.221.176]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MVmmb-00033a-G7 for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 28 Jul 2009 06:32:04 -0700 Received: by qyk6 with SMTP id 6so18606qyk.28 for ; Tue, 28 Jul 2009 06:31:51 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=bg1IC047U5XZc8/1RSRs+S6CKN7HfQB3ggiMjrslzi4=; b=nel/fMbFiBu/ZM9OjCGJQdnLjYZOw2VeYdEoxEfHQm+FM2MXpou4s7clzL9QrS2rOJ KHMaj7Rnb6ziMQF2jZA3yceZKGtTW+cfcGDrrWGmT89VWpUlrqrqes2ajLDLIKG0dBWD 0IL3XMBCkgCqYfBpoKN2A/3eBSqB/eAsfluJs= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=pipFlwb3ahaEGJbXOCrCz19lzbMP4L2a4JftUEPCdI8H0clD40i2hMtspuEBZy6Qta cXbuhLBjSDaqV1eCIAHFyHOsZiNDYvrFYadXVspsdsVTyYDPhbZCjWwGGHeE5EGnT5Nh CvDI5tX8CpgSj+o7GoPm4EF6UHKFkNk/bEtxc= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.84.17 with SMTP id h17mr4622293vcl.13.1248787910754; Tue, 28 Jul 2009 06:31:50 -0700 (PDT) In-Reply-To: <425e4ac20907280132t5a1d9acbsc10fb970de3033d9@mail.gmail.com> References: <425e4ac20907280132t5a1d9acbsc10fb970de3033d9@mail.gmail.com> Date: Tue, 28 Jul 2009 09:31:50 -0400 Message-ID: <5715b9300907280631k26f3701eyb0505e488893f8b5@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: "tavla lo na'e te djuno", talking to the unknown, an accidental poem (with translation) From: Luke Bergen To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016363b8c7ad2733f046fc41759 X-archive-position: 1956 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: lukeabergen@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --0016363b8c7ad2733f046fc41759 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit .ui .u'a. I'm a little confused about the last line though. Why do you translate {gi'e} as "other than"? I thought that {gi'e} was an afterthought "and"? - Luke Bergen On Tue, Jul 28, 2009 at 4:32 AM, Stela Selckiku wrote: > mi'e la stela selckiku > I'm the Lock Key-Opened. > > doi na'e te djuno do mo .i do mo > To the Unknown, who are you? Who are you? > > .i do mo ca le nu cerni cikna > Who are you when you morning wake? > > .i do mo ca le nu nicte sipna > Who are you when you nighttime sleep? > > .i do mo doi na'e te djuno do'u > What do you do, O Unknown, > > gi'e se prami > Other than be loved? > > mu'o > Over. > > > > --0016363b8c7ad2733f046fc41759 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable .ui .u'a.=A0 I'm a little confused about the last line though.=A0 W= hy do you translate {gi'e} as "other than"?=A0 I thought that= {gi'e} was an afterthought "and"?

- Lu= ke Bergen


On Tue, Jul 28, 2009 at 4:32 AM, Stela S= elckiku <selckik= u@gmail.com> wrote:
mi'e la stela selckiku
I'm the Lock Key-Opened.

doi na'e te djuno do mo .i do mo
To the Unknown, who are you? =A0Who are you?

.i do mo ca le nu cerni cikna
Who are you when you morning wake?

.i do mo ca le nu nicte sipna
Who are you when you nighttime sleep?

.i do mo doi na'e te djuno do'u
What do you do, O Unknown,

gi'e se prami
Other than be loved?

mu'o
Over.




--0016363b8c7ad2733f046fc41759--