From nobody@digitalkingdom.org Thu Aug 27 06:20:50 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 27 Aug 2009 06:20:50 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgeuH-0006Vu-Pf for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 06:20:49 -0700 Received: from mail-yw0-f181.google.com ([209.85.211.181]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgeuE-0006V9-OF for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 06:20:49 -0700 Received: by ywh11 with SMTP id 11so1415455ywh.16 for ; Thu, 27 Aug 2009 06:20:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=1ts0izJInJyLYLXXpRyX5Lkh3uVxorjcqUjIDzWBwOk=; b=Ig6iPRK9oydwXQ/Ns/8SmoHUCPA4Lq8PWrsK1nrO2ZQrBwkGSb8d5p7PlmRrqtsC1t tApDQDQXC4i3KLVffXcj+sXCLMn2ltPUqFBn8STFHxwea+5Yp6tHvh5DCT4ylb1N9rhF loBHu2QW9BL9IQwncqrZpzmIAfd6Lf1G/9zCA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=FAc6B2vztTNzuJXNkxGH//snbfeHeGTw8uTwkOoVJXDqXl9r2aqWwSlnM+JYqDlR8K vdn+a7q3wKfDkYH98Sp0+hze2IA7Kf883Kw2C3r5u0s7du1vxHnB47kmSgi5TMvYnVgt xo8Jd2aZnjlI/jJbKW05/0q8+Y8kNDJ12SxAk= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.150.8.4 with SMTP id 4mr14386427ybh.114.1251379240580; Thu, 27 Aug 2009 06:20:40 -0700 (PDT) In-Reply-To: <5715b9300908270608k18f9c6cfk8543bc61afcafbca@mail.gmail.com> References: <5715b9300908251541m363ca5ecqd59d5542cefafb29@mail.gmail.com> <200908260708.40011.phma@phma.optus.nu> <4de8c3930908261821h7de0238fid34f3279cc7e5c07@mail.gmail.com> <200908262333.37355.phma@phma.optus.nu> <5715b9300908262157g5d62ddaegfb810c09019b01da@mail.gmail.com> <96f789a60908270448x335788d1wa8fb569cda92bc2a@mail.gmail.com> <925d17560908270550t691a490bs307b99dd0363cac@mail.gmail.com> <96f789a60908270600t464a29c8sb28aea3cf73f020e@mail.gmail.com> <5715b9300908270608k18f9c6cfk8543bc61afcafbca@mail.gmail.com> Date: Thu, 27 Aug 2009 09:20:40 -0400 Message-ID: <96f789a60908270620i3ecd76aaq52978650a1f43712@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: as though From: Michael Turniansky To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 2131 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: mturniansky@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Thu, Aug 27, 2009 at 9:08 AM, Luke Bergen wrote: > but gejyspa, when I say "[you] run like you're being chased by a tiger" both > "you"s are the exact same person aren't they?  The only difference is that > the second one is in a hypothetical situation. > I'm not sure which one of my examples you're asking about here. If you are talking about the first one ("ko bajra sepa'a lo selje'i be lo tirxu") I took out the second you. On the other hand, I suppose I can put it back in like this: ko bajra sepa'a lo nu da'i selje'i lo tirxu. That being said, I kinda like the teta'i better, since it's already a "under conditions of using method" place. > I like some of the attributes of the {tai} method that xorxes mentioned.  I > also kind of like that sepa'a thing though..... hmmm, maybe I will just keep > reading community works of stuff and see what everyone tends to use. > > Thanks for the responses guys. > > On Thu, Aug 27, 2009 at 9:00 AM, Michael Turniansky > wrote: >> >> 2009/8/27 Jorge Llambías : >> > On Thu, Aug 27, 2009 at 8:48 AM, Michael >> > Turniansky wrote: >> >> >> >> My personal preference in those situations has been "ko bajra sepa'a >> >> lo selje'i lo tirxu" -- "run, like one being followed by a tiger", >> > >> > "be lo tirxu", right? >> >> ki'e >> >> >> > >> > But couldn't that mean "run parallel to one pursued by a tiger" i.e., >> > don't cross their pass! That's good advice, that way the tiger will >> > catch them and not you! :) >> >> It /could/, certainly, since the tepa'a is elided, although it needn't >> be. After all, pa'a theoretically means like something in all >> qualities except one, which means you should not only match their >> direction, but their speed, exertion level, hair color (well maybe not >> that), basically in all qualities except that of the actor being you, >> not them.... >> >>                -- gejyspa >> >> >> > >