From nobody@digitalkingdom.org Thu Aug 27 07:05:25 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 27 Aug 2009 07:05:26 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgfbQ-0003OX-UD for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 07:05:25 -0700 Received: from mail-gx0-f219.google.com ([209.85.217.219]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgfbM-0003MJ-QV for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 27 Aug 2009 07:05:24 -0700 Received: by gxk19 with SMTP id 19so1267833gxk.0 for ; Thu, 27 Aug 2009 07:05:14 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=ylBY1dkjt4dsMhW9aS9vk0V5gjeuT2ZyX5VymnbYl/8=; b=UfUtIfp1wxBnP9FNvYAjw4lXH1/vQQOfwmwPud0kxsLOmQPEdMwsxRbgRn5tPSpgcf tPVp6tXdSHCw0Nwgpt70hYc+gIL8wP4qZPUOsjfzXRZN24C1oPLj16rTz0nqMS1b4er9 5J9efwHR/KSIMx/YH0HtwJo3ZOty5B3fb2Sfc= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=M5ZDDiDf8FW+fd8zC11UwarAxNG0v6/2mToHwtjzQuu1IcFX94LJAnyrRG6o+bFVer phlxjwPbx5QaN9nL4u/ggkC3PlHlmArkzJh5pN1eJNMxVuCCBhs6+vsiFII4r394VU5b 1zxnwzJ0pOxwZk5+tpgjFOqAltSKFHDdIha24= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.150.8.4 with SMTP id 4mr14463567ybh.114.1251381914677; Thu, 27 Aug 2009 07:05:14 -0700 (PDT) In-Reply-To: <5715b9300908270643k34860350q600251795d471a7d@mail.gmail.com> References: <5715b9300908251541m363ca5ecqd59d5542cefafb29@mail.gmail.com> <4de8c3930908261821h7de0238fid34f3279cc7e5c07@mail.gmail.com> <200908262333.37355.phma@phma.optus.nu> <5715b9300908262157g5d62ddaegfb810c09019b01da@mail.gmail.com> <96f789a60908270448x335788d1wa8fb569cda92bc2a@mail.gmail.com> <925d17560908270550t691a490bs307b99dd0363cac@mail.gmail.com> <96f789a60908270600t464a29c8sb28aea3cf73f020e@mail.gmail.com> <5715b9300908270608k18f9c6cfk8543bc61afcafbca@mail.gmail.com> <96f789a60908270620i3ecd76aaq52978650a1f43712@mail.gmail.com> <5715b9300908270643k34860350q600251795d471a7d@mail.gmail.com> Date: Thu, 27 Aug 2009 10:05:14 -0400 Message-ID: <96f789a60908270705m56ea2098qc7cf836298fcc83f@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: as though From: Michael Turniansky To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 2133 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: mturniansky@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners On Thu, Aug 27, 2009 at 9:43 AM, Luke Bergen wrote: > Sorry, I was referring to my earlier statement "[you] run as though you are > being chased by a tiger".  Both yous in that seem to point to the same > person, so would you really want to say that they are parallel since they > are the same person? > Well sure they are parallel: One is the you as you currently are, the other is the you being chased by a tiger. Other than that, they are the same. > On Thu, Aug 27, 2009 at 9:20 AM, Michael Turniansky > wrote: >> >> On Thu, Aug 27, 2009 at 9:08 AM, Luke Bergen wrote: >> > but gejyspa, when I say "[you] run like you're being chased by a tiger" >> > both >> > "you"s are the exact same person aren't they?  The only difference is >> > that >> > the second one is in a hypothetical situation. >> > >> >>   I'm not sure which one of my examples you're asking about here. If >> you are talking about the first one ("ko bajra sepa'a >> lo selje'i be lo tirxu") I took out the second you.  On the other >> hand, I suppose I can put it back in like this: >> ko bajra sepa'a lo nu da'i selje'i lo tirxu.  That being said, I kinda >> like the teta'i better, since it's already a "under conditions of >> using method" place. >> >> > I like some of the attributes of the {tai} method that xorxes >> > mentioned.  I >> > also kind of like that sepa'a thing though..... hmmm, maybe I will just >> > keep >> > reading community works of stuff and see what everyone tends to use. >> > >> > Thanks for the responses guys. >> > >> > On Thu, Aug 27, 2009 at 9:00 AM, Michael Turniansky >> > >> > wrote: >> >> >> >> 2009/8/27 Jorge Llambías : >> >> > On Thu, Aug 27, 2009 at 8:48 AM, Michael >> >> > Turniansky wrote: >> >> >> >> >> >> My personal preference in those situations has been "ko bajra sepa'a >> >> >> lo selje'i lo tirxu" -- "run, like one being followed by a tiger", >> >> > >> >> > "be lo tirxu", right? >> >> >> >> ki'e >> >> >> >> >> >> > >> >> > But couldn't that mean "run parallel to one pursued by a tiger" i.e., >> >> > don't cross their pass! That's good advice, that way the tiger will >> >> > catch them and not you! :) >> >> >> >> It /could/, certainly, since the tepa'a is elided, although it needn't >> >> be. After all, pa'a theoretically means like something in all >> >> qualities except one, which means you should not only match their >> >> direction, but their speed, exertion level, hair color (well maybe not >> >> that), basically in all qualities except that of the actor being you, >> >> not them.... >> >> >> >>                -- gejyspa >> >> >> >> >> >> >> > >> > >> >> >> > >