From nobody@digitalkingdom.org Thu Oct 29 19:15:28 2009 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 29 Oct 2009 19:15:28 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1N3h1T-0000jw-FS for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 29 Oct 2009 19:15:28 -0700 Received: from mail-vw0-f198.google.com ([209.85.212.198]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1N3h1M-0000iv-Fz for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 29 Oct 2009 19:15:26 -0700 Received: by vws36 with SMTP id 36so465664vws.28 for ; Thu, 29 Oct 2009 19:15:07 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:from:date:message-id :subject:to:content-type; bh=hvzwqZc3QZncU1S3pWIOYds3emYQmFWYEi85aTmHpM4=; b=vBldIW7NE/HQ3NP33YBLYWKsM4bM0qOhCtKMLxwRYUQBOozJudlC9qiZfwJ1pnE584 zJTK+UQDV5JLxhatIUkNzFxAdP5u8WIBEUBnX27Jslvo4s3QtdPwy64bfL7a6LZJK5e3 B5n7QvJt3ePbZqmqlFja33C65x5WBoXZAwpwU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type; b=runIP5N+0a/fllhic7Vuf+gLgqAG0ilvURVKq1tthc7D059nbqzzABiQi2SH5xsqWC mGhlgbiCFNtkAbV/jciHzrdsqiZYRMEw+Du/cvUkQPfpJXlxvPiiWK17N0JmpH1zvlQw 1zkLmEmwMY8ClbHJSomL4mtXP+wLytwiCSJwk= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.125.8 with SMTP id w8mr1097007vcr.3.1256868907094; Thu, 29 Oct 2009 19:15:07 -0700 (PDT) From: Oren Date: Fri, 30 Oct 2009 10:14:47 +0800 Message-ID: <27513e550910291914p6c2f06cdi4c6ee61a8d056744@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] n00b translation request To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636d349b6bc92e204771d98f8 X-archive-position: 2486 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: get.oren@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners --001636d349b6bc92e204771d98f8 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 how do these look? 1. Soda is healthy for dog. (selbri: soda is good for dogs in-aspect health) .i le sodva xamgu le gerku le kanro 2. And what if I want to fill out kanro's sumti as well, to qualify kanla as the aspect of healthiness? 3. n00b translation request (non-selbri: a non-expert's translation request) le na certu pe le fanva cpedu 4. But there's probably a lujvo for n00b that I'm just not finding... ? Or is there a more lojbanish way to phrase this? mu'omi'e .ku'us. --001636d349b6bc92e204771d98f8 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
how do these look?
  1. Soda is healthy for dog.
    = (selbri: soda is good for dogs in-aspect health)
    .i le sodva xamgu le ge= rku le kanro

  2. And what if I want to fill out kanro's sum= ti as well, to qualify kanla as the aspect of healthiness?

  3. n00b translation request
    (non-selbri: a non-expert's tr= anslation request)
    le na certu pe le fanva cpedu

  4. But the= re's probably a lujvo for n00b that I'm just not finding... ? Or is= there a more lojbanish way to phrase this?
mu'omi'e .ku'us.
--001636d349b6bc92e204771d98f8--