From mturniansky@gmail.com Fri Jan 22 06:07:05 2010 Received: from mail-pz0-f171.google.com ([209.85.222.171]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NYKAA-0004Wp-5a for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 22 Jan 2010 06:07:04 -0800 Received: by pzk1 with SMTP id 1so923216pzk.28 for ; Fri, 22 Jan 2010 06:06:56 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=J5XYqkpdBSjXrXzl7+Dw/ZXDHXJofU9VXCx6Dge9fEI=; b=SgIvLianREQ9gRnNnj+eoLsLrbhaDZ6DFpTzW3bGkeL+mupONmp9kVwr4bNWg1MFPu riKPHErYgoWAU8t1Cj6yjk+AtemPzzJbHqsqpQ4IcXgfciSH4HbtZnLEdMea0QvPgQKN PflJBci/CL+TmQIB+1wrgmvZ776BTG/1t4nIo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=gK7iG4DhYYq+cEYoNJxicZ6CAZXgFcCkE+mwwZNDpM5djmYoPnnMVtEnWA4ujpWUsJ o6LVNSej0crYgCZlYRAp12twDA7b3mf1XdKttafYNezAENf2B1ekMLQUk0DN9AZKbhYz J2c+/t0UPThMfq46C9EnBDhFrwgEuqR2k6qJA= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.142.122.24 with SMTP id u24mr2006689wfc.53.1264169212761; Fri, 22 Jan 2010 06:06:52 -0800 (PST) In-Reply-To: <4B58C9DA.6060109@gmail.com> References: <4B58C9DA.6060109@gmail.com> Date: Fri, 22 Jan 2010 09:06:52 -0500 Message-ID: <96f789a61001220606t79c9c587wc0e02530ab684984@mail.gmail.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Re: lojban-beginners Digest V4 #4 From: Michael Turniansky To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636e0b9c9dcd62a047dc15451 --001636e0b9c9dcd62a047dc15451 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 On Thu, Jan 21, 2010 at 4:40 PM, Zachary Spector wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > "na'e" is sometimes translated as "not really". For instance, zombies > are "na'e lifri," not really alive, but this is not quite the same as > saying they are "na lifri", not alive at all. > > I'm sorry, but that's not really ;-) accurate. (First off, lifri means to experience something, not to live. jmive is "alive"). To say something "isn't really" x implies that it has x-ish qualities, or in other words, IS x-ish to some extent. "other-than-" is a better translation of na'e (or even just plain "not-", but understood to be referring to just the immediate following brivla, nothing else). --gejyspa --001636e0b9c9dcd62a047dc15451 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thu, Jan 21, 2010 at 4:40 PM, Zachary= Spector <log= icaldash@gmail.com> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

"na'e" is sometimes translated as "not really". For= instance, zombies
are "na'e lifri," not really alive, but this is not quite the= same as
saying they are "na lifri", not alive at all.


=C2=A0 I'm sorry, but that's not really ;= -) accurate.=C2=A0 (First off, lifri means to experience something, not to = live.=C2=A0 jmive is "alive").=C2=A0 To say something "isn&#= 39;t really" x implies that it has x-ish qualities, or in other words,= IS x-ish to some extent.=C2=A0 "other-than-" is a better transla= tion of na'e (or even just plain "not-", but understood to be= referring to just the immediate following brivla, nothing else).

=C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0=C2=A0 --gejyspa
=C2= =A0
--001636e0b9c9dcd62a047dc15451--