From betsemes@gmail.com Sun Mar 07 04:23:08 2010 Received: from mail-yw0-f176.google.com ([209.85.211.176]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1NoFSy-00076R-2Z for lojban-beginners@lojban.org; Sun, 07 Mar 2010 04:22:17 -0800 Received: by ywh6 with SMTP id 6so2252470ywh.16 for ; Sun, 07 Mar 2010 04:20:09 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=z2sBpUabHcrnRtBQey4UEFZvjs8lzPWC+zmHWMKQYGc=; b=TIg7NLV0lQ26DkitmECqT29FDlClMLkEZZg5E/CXgd2ScBBtfPJm0GoDEr/qMuxfEG m9dqXw+HXMZA6RusGgT9gipJfT7JmKLXEF6OfX1vd91QcTY2gCmiqZy/asCgXISA+ddu NDu5wN7BvL3VUJpgIwH9yG7xhOn0Q184XFme0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=u9Zc4RxfCWXMcUXzWHxBL3Ff/K+4ighiOVzdiTXnD0dKiceocAuPOhEYBM/MDyA+XH DXeUogZEF4Vr4Aars8AxfE3cGrE6e09il61zAAyk06EvWViGrbmE93j2ck8GK2xa18j+ dmIZC6AsnU4pIppdjAqxZR1UiDqWuegYgwdgU= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.91.24.16 with SMTP id b16mr3905978agj.43.1267964408734; Sun, 07 Mar 2010 04:20:08 -0800 (PST) In-Reply-To: <925d17561003061124m3b04332fqfe9b5e258fb0dff@mail.gmail.com> References: <925d17561003060810n97fe8d2g4ecbf679e3592cc4@mail.gmail.com> <925d17561003061124m3b04332fqfe9b5e258fb0dff@mail.gmail.com> Date: Sun, 7 Mar 2010 08:20:08 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] Re: la blupinxe nunjamna From: Efrain Caro To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 3/6/10, Jorge Llamb=EDas wrote: > > Just because of the potential for ambiguity. According to CLL > > http://jbotcan.org/docs/cll/c9/s10.html > > you would have to say "kukte fa do ne du'i lo cevni", with "ne" if you > want to compare "do" with "lo cevni", and the only possible > interpretation without "ne" would be the one I had in (1), comparing > the deity with being tasty. OK. I want to consider your choice of words/word order according to my intention on writing this which is making a compliment while making clear that it was in the context of it being from a brother to a sister. The main problem I see on your choice of {do dunli lo cevni lo ka kukte} is one of emphasis. It puts the emphasis on the comparison while I wanted to put the emphasis on the tastiness. Maybe it could be resolved thus: lo ka kukte cu te dunli lo cevni do But this all is missing an element; the {ci'iroi} which I agree is a bad choice of words and {ze'e} would be better. Then: lo ka ze'e kukte cu te dunli lo cevni do Or maybe: lo ka ze'e kukte cu te dunli lo cevni do doi lomi melbi cai mensi iu Anyway, if we want to be precise to the extent of being paranoid we would state it thus: lo ka ze'e kukte cu te dunli lo cevni ciblu lodo ciblu doi lomi melbi cai mensi iu It actually makes no sense to state that a vamp is "tasty" when we mean their blood is tasty, but the meaning is understood within the game. Comments? Something wrong? --=20 Efrain http://www.firstgiving.com/ahome4alyson