From nobody@digitalkingdom.org Thu Mar 10 10:43:43 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-es); Thu, 10 Mar 2005 10:43:43 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D9SdK-0008L7-K6 for lojban-es-real@lojban.org; Thu, 10 Mar 2005 10:43:42 -0800 Received: from bay23-dav9.bay23.hotmail.com ([64.4.22.189] helo=hotmail.com) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.44) id 1D9SdJ-0008Kh-P3 for lojban-es@lojban.org; Thu, 10 Mar 2005 10:43:42 -0800 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Thu, 10 Mar 2005 10:43:10 -0800 Message-ID: Received: from 65.218.132.157 by BAY23-DAV9.phx.gbl with DAV; Thu, 10 Mar 2005 18:43:10 +0000 X-Originating-IP: [65.218.132.157] X-Originating-Email: [betsemes@hotmail.com] X-Sender: betsemes@hotmail.com From: "Betsemes" To: References: <537d06d005031010054355cae1@mail.gmail.com> Subject: [lojban-es] Re: le gerku po le mi bruna Date: Thu, 10 Mar 2005 14:37:19 -0400 X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1437 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441 X-OriginalArrivalTime: 10 Mar 2005 18:43:10.0577 (UTC) FILETIME=[02237E10:01C525A1] X-Spam-Score: 1.3 (+) X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "chain.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: > .i naku zo zo'e na gendra > Esa línea atrajo mi atención. ¿Cómo debería traducirse? ¿"no es cierto que no sea cierto que {zo'e} es gramaticalmente correcto"? [...] Content analysis details: (1.3 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -2.6 BAYES_00 BODY: Bayesian spam probability is 0 to 1% [score: 0.0002] 0.1 MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-Id was added by a relay 3.9 FORGED_MUA_OUTLOOK Forged mail pretending to be from MS Outlook -0.0 AWL AWL: From: address is in the auto white-list X-archive-position: 125 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-es-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-es-bounce@lojban.org X-original-sender: betsemes@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-es@lojban.org X-list: lojban-es > .i naku zo zo'e na gendra > Esa línea atrajo mi atención. ¿Cómo debería traducirse? ¿"no es cierto que no sea cierto que {zo'e} es gramaticalmente correcto"?