From nobody@digitalkingdom.org Thu Mar 03 08:24:19 2005 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-es); Thu, 03 Mar 2005 08:24:19 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D6t7b-0004Ny-7M for lojban-es-real@lojban.org; Thu, 03 Mar 2005 08:24:19 -0800 Received: from web41903.mail.yahoo.com ([66.218.93.154]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.44) id 1D6t7Z-0004Ng-S5 for lojban-es@lojban.org; Thu, 03 Mar 2005 08:24:19 -0800 Received: (qmail 48175 invoked by uid 60001); 3 Mar 2005 16:23:46 -0000 Message-ID: <20050303162345.48173.qmail@web41903.mail.yahoo.com> Received: from [200.49.74.2] by web41903.mail.yahoo.com via HTTP; Thu, 03 Mar 2005 08:23:45 PST Date: Thu, 3 Mar 2005 08:23:45 -0800 (PST) From: Jorge "Llambías" Subject: [lojban-es] Re: lista de lojban en castellano To: lojban-es@lojban.org In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Spam-Score: -2.4 (--) X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "chain.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: --- Betsemes wrote: > > A caballo regalado no se le miran los dientes. > > > loi denci po'e lo dunda xirma cu na se viska Algunos comentarios: {po'e} es correcto, pero como la estructura de {denci} ya viene con un lugar para el poseedor, se puede usar directamente {be}: {loi denci be lo dunda xirma}. [...] Content analysis details: (-2.4 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -2.6 BAYES_00 BODY: Bayesian spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] 0.2 AWL AWL: From: address is in the auto white-list X-archive-position: 97 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-es-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-es-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar Precedence: bulk Reply-to: lojban-es@lojban.org X-list: lojban-es --- Betsemes wrote: > > A caballo regalado no se le miran los dientes. > > > loi denci po'e lo dunda xirma cu na se viska Algunos comentarios: {po'e} es correcto, pero como la estructura de {denci} ya viene con un lugar para el poseedor, se puede usar directamente {be}: {loi denci be lo dunda xirma}. {lo dunda xirma} puede ser "caballo regalado", porque no hay reglas estrictas sobre como actua el modificador de un tanru, pero tal vez {lo seldu'a xirma} es más claro. En vez de {viska}, "ver", se podría usar {catlu}, "mirar/examinar". Como estamos diciendo cómo deben ser las cosas y no necesariamente una afirmación de cómo son realmente, podemos agregar {.ei}. Entonces quedaría: .ei lo denci be lo seldu'a xirma na se catlu mu'o mi'e xorxes __________________________________ Celebrate Yahoo!'s 10th Birthday! Yahoo! Netrospective: 100 Moments of the Web http://birthday.yahoo.com/netrospective/