Received: from localhost ([::1]:55845 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UYXS0-0004TH-GW; Sat, 04 May 2013 01:04:12 -0700 Received: from mail-lb0-f179.google.com ([209.85.217.179]:34492) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UYXRt-0004TB-P2 for lojban-fr@lojban.org; Sat, 04 May 2013 01:04:10 -0700 Received: by mail-lb0-f179.google.com with SMTP id d10so2174768lbj.38 for ; Sat, 04 May 2013 01:03:58 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:cc:content-type; bh=8y1EZNEIrdwXCI6jqx9N/NWyoQ1sSuM181/90eLun58=; b=oqxtmP2Paa6O+iY2yr0294mYMZhASL62gzS1ZZVQkuephZ8ONkYeo/Qd9bcAyuWW6V P18yfS9dzevv9mlPf+H52Yk9TGG11Td7ZnnffW7IgO0aJ1hcEa/gL7KOP6fs2Up9D+jS EmtmTc/6cyv9uUjonCq4C4zH8+6m2JFCrzH7lT+3uraEgJRhsfwqgeZiW3+W+Inqjqvj UV7fbkm5LnHJGH43KfZRziuJBZhSr0pKyBPRDex8TU5LUer5237zXn2GWT96+JZn9/HW 768V2gtHD39SNRsPazZI14+ilndVkc5IEkJ8B4Iqlj+K5Yfc7+ULC3JH1wKkKlgC8YzR JK4A== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.152.29.5 with SMTP id f5mr1355276lah.15.1367654638100; Sat, 04 May 2013 01:03:58 -0700 (PDT) Received: by 10.112.2.164 with HTTP; Sat, 4 May 2013 01:03:57 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <20130504080447.9c1cd0069d2f46a6ba5c73ab@gmail.com> Date: Sat, 4 May 2013 10:03:57 +0200 Message-ID: From: Pascal Leclerc To: Philip Newton X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Cc: French Lojban Mailing List Subject: Re: [Lojban-fr] =?windows-1252?q?Probl=E8me_de_traduction=85_Et_quest?= =?windows-1252?q?ion_de_d=E9butant_=3B-=29?= X-BeenThere: lojban-fr@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============8285618296208551260==" Errors-To: lojban-fr-bounces@lojban.org --===============8285618296208551260== Content-Type: multipart/alternative; boundary=089e0158c526e1260804dbdfe84a --089e0158c526e1260804dbdfe84a Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Je suis pas linguiste du tout, mais d'exp=E9rience je dirais que le 'u' qu'= on trouve dans 'but', 'luck' et cons=9Curs est un son entre le 'a' et le 'u' fran=E7ais, donc pas tout =E0 fait 'beute'. 2013/5/4 Philip Newton > 2013/5/4 Daeldir : > > Je ne connais pas la diff=E9rence entre l'anglais standard et l'anglais= du > nord > > Au nord, on prononce =AB but =BB avec le voyelle de =AB foot =BB. Donc po= ur > eux, =AB luck =BB et =AB look =BB sont prononc=E9s pareils et ils doivent > apprendre dans quels mots prononcer le son de STRUT s=92ils veulent > parler plus =AB standard =BB. (Et font parfois des erreurs dans mots comm= e > =AB pudding =BB o=F9 l=92orthographie sugg=E8re le son de STRUT mais qui = ont le > voyelle de FOOT dans l=92anglais du sud aussi.) > > > N'ayant pas le son exact utilis=E9, aucun exemple fran=E7ais ne me vien= t =E0 > l'esprit > > Donc peut-=EAtre ils n=92auront pas besoin d=92un tel avertissement? Il n= e > les viendra pas dans la t=EAte de prononcer de telles voyelles s=92ils ne > les ont pas dans leur parler quotidien, non? > > > Pendant que j'y suis, dans le paragraphe qui pr=E9c=E8de, pour la > prononciation du =AB r =BB : =AB le =93r=94 lojban peut =EAtre prononc=E9= comme en > anglais, =E9cossais, fran=E7ais=85 =BB. Dans le doute, je n'ai pas chang= =E9 les > exemples, mais il me semble que les =E9cossais roulent leur =AB r =BB. Pu= is-je > remplacer l'=E9cossais par l'italien (qui serait un exemple plus parlant = =96 il > me semble =96 pour un francophone) ? Ou est-ce que ce sont deux > prononciations bien distinctes=85? > > Je crois que ce serait acceptable - la phrase veut dire que le =AB r =BB > lojban peut =EAtre prononc=E9 de plusieurs fa=E7ons s=92il soit =AB rhoti= que =BB=85 > beaucoups de langues ont leur propre prononciation de ce son mais le > plus souvent on les comprends comme un son =AB r =BB. > > > Mon =AB r =BB (j'ai toujours eu du mal avec les =AB r =BB) ressemble pl= us, je > trouve, au =AB x =BB lojban qu'au =AB r =BB anglais ou italien. > > Donc probablement une =AB consonne fricative uvulaire vois=E9e =BB comme = moi > je l=92ai en allemand, dont mon =AB x =BB est le partenaire sourde comme = =AB d > t =BB (par exemple) font une paire vois=E9e/sourde. > > > Alors je me suis entra=EEn=E9 =E0 le rouler, et quand j'y arrive pas, j= 'essaye > de voir ce que =E7a donne avec le =AB r =BB anglais=85 Mais le cours dit = que le =AB r > =BB fran=E7ais est bon=85 Et je crois que mon =AB r =BB est fran=E7ais=85= (on m'a jamais > dit : =AB il est bizarre ton =93r=94=85 =BB). Enfin, clairement, pour moi= , le =AB r =BB > fran=E7ais contredit la r=E8gle du =AB tant qu'on ne peut pas confondre, = c'est > bon ! =BB. > > > > Alors, le =AB r =BB fran=E7ais, c'est bon ou pas ? Si oui, comment je l= e > diff=E9rencie du =AB x =BB ? > > Par la voix - comme tu diff=E9rencies le =AB d =BB du =AB t =BB. Donc fai= s > attention de ne pas prononcer =AB berti =BB comme =AB bexti =BB. > > Peut-=EAtre c=92est plus facile de les diff=E9rencier (surtout avant des > consonnes sourdes comme =AB t =BB) si tu roules ton =AB r =BB lojban: soi= t > uvulaire (comme j=92ai entendu dire le faisait =C9dith Piaf) soit > alv=E9olare (comme le =AB rr =BB espagnol). > > > =C0 quel point je foire mon =AB x =BB=85? > > Moi je le fais uvulair comme dans ma langue maternelle, l=92allemand, > mais je crois qu=92on peut =E9galement le faire v=E9lare (=E0 la position= du =AB > k =BB dans la bouche). > > mu'o mi'e .filip. > -- > Philip Newton > > _______________________________________________ > Lojban-fr mailing list > Lojban-fr@lojban.org > http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr > --089e0158c526e1260804dbdfe84a Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Je suis pas linguiste du tout, mais d'exp=E9rience je = dirais que le 'u' qu'on trouve dans 'but', 'luck= 9; et cons=9Curs est un son entre le 'a' et le 'u' fran=E7a= is, donc pas tout =E0 fait 'beute'.


2013/5/4 Phil= ip Newton <philip.newton@gmail.com>
2013/5/4 Daeldir <daeldir@gmail.com= >:
> Je ne connais pas la diff=E9rence entre l'anglai= s standard et l'anglais du nord

Au nord, on prononce =AB but =BB avec le voyelle de =AB foot =BB. Don= c pour
eux, =AB luck =BB et =AB look =BB sont prononc=E9s pareils et ils doivent apprendre dans quels mots prononcer le son de STRUT s=92ils veulent
parler plus =AB standard =BB. (Et font parfois des erreurs dans mots comme<= br> =AB pudding =BB o=F9 l=92orthographie sugg=E8re le son de STRUT mais qui on= t le
voyelle de FOOT dans l=92anglais du sud aussi.)

> N'ayant pas le son exact utilis=E9, aucun exemple fran=E7ais ne me= vient =E0 l'esprit

Donc peut-=EAtre ils n=92auront pas besoin d=92un tel avertissement? = Il ne
les viendra pas dans la t=EAte de prononcer de telles voyelles s=92ils ne les ont pas dans leur parler quotidien, non?

> Pendant que j'y suis, dans le paragraphe qui pr=E9c=E8de, pour la = prononciation du =AB r =BB : =AB le =93r=94 lojban peut =EAtre prononc=E9 c= omme en anglais, =E9cossais, fran=E7ais=85 =BB. Dans le doute, je n'ai = pas chang=E9 les exemples, mais il me semble que les =E9cossais roulent leu= r =AB r =BB. Puis-je remplacer l'=E9cossais par l'italien (qui sera= it un exemple plus parlant =96 il me semble =96 pour un francophone) ? Ou e= st-ce que ce sont deux prononciations bien distinctes=85?

Je crois que ce serait acceptable - la phrase veut dire que le =AB r = =BB
lojban peut =EAtre prononc=E9 de plusieurs fa=E7ons s=92il soit =AB rhotiqu= e =BB=85
beaucoups de langues ont leur propre prononciation de ce son mais le
plus souvent on les comprends comme un son =AB r =BB.

> Mon =AB r =BB (j'ai toujours eu du mal avec les =AB r =BB) ressemb= le plus, je trouve, au =AB x =BB lojban qu'au =AB r =BB anglais ou ital= ien.

Donc probablement une =AB consonne fricative uvulaire vois=E9e =BB co= mme moi
je l=92ai en allemand, dont mon =AB x =BB est le partenaire sourde comme = =AB d
t =BB (par exemple) font une paire vois=E9e/sourde.

> Alors je me suis entra=EEn=E9 =E0 le rouler, et quand j'y arrive p= as, j'essaye de voir ce que =E7a donne avec le =AB r =BB anglais=85 Mai= s le cours dit que le =AB r =BB fran=E7ais est bon=85 Et je crois que mon = =AB r =BB est fran=E7ais=85 (on m'a jamais dit : =AB il est bizarre ton= =93r=94=85 =BB). Enfin, clairement, pour moi, le =AB r =BB fran=E7ais cont= redit la r=E8gle du =AB tant qu'on ne peut pas confondre, c'est bon= ! =BB.
>
> Alors, le =AB r =BB fran=E7ais, c'est bon ou pas ? Si oui, comment= je le diff=E9rencie du =AB x =BB ?

Par la voix - comme tu diff=E9rencies le =AB d =BB du =AB t =BB. Donc= fais
attention de ne pas prononcer =AB berti =BB comme =AB bexti =BB.

Peut-=EAtre c=92est plus facile de les diff=E9rencier (surtout avant des consonnes sourdes comme =AB t =BB) si tu roules ton =AB r =BB lojban: soit<= br> uvulaire (comme j=92ai entendu dire le faisait =C9dith Piaf) soit
alv=E9olare (comme le =AB rr =BB espagnol).

> =C0 quel point je foire mon =AB x =BB=85?

Moi je le fais uvulair comme dans ma langue maternelle, l=92allemand,=
mais je crois qu=92on peut =E9galement le faire v=E9lare (=E0 la position d= u =AB
k =BB dans la bouche).

mu'o mi'e .filip.
--
Philip Newton <philip.newton@= gmail.com>

_______________________________________________
Lojban-fr mailing list
Lojban-fr@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr

--089e0158c526e1260804dbdfe84a-- --===============8285618296208551260== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ Lojban-fr mailing list Lojban-fr@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr --===============8285618296208551260==--