Received: from mail-gx0-f189.google.com ([209.85.161.189]:63427) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RCBHj-00067j-95; Fri, 07 Oct 2011 07:20:33 -0700 Received: by ggnh4 with SMTP id h4sf4932759ggn.16 for ; Fri, 07 Oct 2011 07:20:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=0CYDOmxOr/vJX1kB2/dHxPeoeeXCg90XGtKhlYiN+J0=; b=rhB/3HJMwxDznSTaZafny2g3R0bJPzujyPFLQBQubP+lXIOe1do2KTduKk1EK47SjJ LgHCwjjv+6ktGvU/xDE7FjtNlYuo/fC16rC7AVyTUqiyH+W8qNdSVXgZUA2gndkQBavZ KBIw6ZxXKUTtnrvt4B27E3qFMcqCdJtJ7H8K8= Received: by 10.236.154.131 with SMTP id h3mr1585052yhk.13.1317997214286; Fri, 07 Oct 2011 07:20:14 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.91.146.3 with SMTP id y3ls9350257agn.1.gmail; Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.132 with SMTP id l4mr9798504yhm.7.1317997213477; Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.132 with SMTP id l4mr9798501yhm.7.1317997213466; Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) Received: from mail-yx0-f180.google.com (mail-yx0-f180.google.com [209.85.213.180]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id z70si2398997yhn.5.2011.10.07.07.20.13 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.213.180 as permitted sender) client-ip=209.85.213.180; Received: by mail-yx0-f180.google.com with SMTP id 34so5385019yxm.11 for ; Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.85.134 with SMTP id o6mr11052063fal.8.1317997213202; Fri, 07 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.152.38.9 with HTTP; Fri, 7 Oct 2011 07:20:13 -0700 (PDT) In-Reply-To: <0bee931d21bbb12d49b2029731cfac07.squirrel@QuestMail.FutureQuest.net> References: <0bee931d21bbb12d49b2029731cfac07.squirrel@QuestMail.FutureQuest.net> Date: Fri, 7 Oct 2011 10:20:13 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] fagricipni's Translations #1 From: ".arpis." To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: rpglover64@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.213.180 as permitted sender) smtp.mail=rpglover64@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0ce0f8a8b5381b04aeb6238d X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --000e0ce0f8a8b5381b04aeb6238d Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Are you familiar with tatoeba.org? {.i xu do to'e se cnino la'oi tatoeba.org} Also, I have found that longer translations are more helpful for me. {.i ji'a za'i tu'a lo clamau xe fanva ku tu'a mi plixau} On Fri, Oct 7, 2011 at 4:19 AM, fagricipni wrote: > In addition to the memorization that I have decided to > implement by repeatedly writing things down and using the > quizzing program that have written and made available, I'm > trying "little" translations. I'm taking a lot of my things to > translate from books, but I am trying to stay within fair use > limits and always post the source for the ones that I am > posting. > > My current attempt is a translation is of: > > "Man's mind is his basic tool of survival" > (Ayn Rand, Atlas Shrugged) > > I have decided to use "prenu" as the translation of "Man". > > My translation is: > > jicmu pilno lo menli be lo prenu be'o lo za'i renvi > > I have intentionally left two blanks here; both of which are > intended to be clearly intended to be filled with the same > "lo prenu" that is a linked sumti of "lo menli": one is the > first place of "pilno" the other is the first place of the > abstracted "renvi". > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- mu'o mi'e .arpis. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --000e0ce0f8a8b5381b04aeb6238d Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Are you familiar with tatoeba.org?
{.= i xu do to'e se cnino la'oi tatoeba.= org}

Also, I have found that longer translations are more helpfu= l for me.
{.i ji'a za'i tu'a lo clamau xe fanva ku tu'a mi plixau}
On Fri, Oct 7, 2011 at 4:19 AM, fagricipni = <lojban707= @fagricipni.com> wrote:
In addition to the memorization that I have= decided to
implement by repeatedly writing things down and using the
quizzing program that have written and made available, I'm
trying "little" translations. =A0I'm taking a lot of my thing= s to
translate from books, but I am trying to stay within fair use
limits and always post the source for the ones that I am
posting.

My current attempt is a translation is of:

"Man's mind is his basic tool of survival"
(Ayn Rand, Atlas Shrugged)

I have decided to use "prenu" as the translation of "Man&quo= t;.

My translation is:

jicmu pilno lo menli be lo prenu be'o lo za'i renvi

I have intentionally left two blanks here; both of which are
intended to be clearly intended to be filled with the same
"lo prenu" that is a linked sumti of "lo menli": one is= the
first place of "pilno" the other is the first place of the
abstracted "renvi".

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.




--
mu'o mi'= e .arpis.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--000e0ce0f8a8b5381b04aeb6238d--