Received: from mail-bw0-f61.google.com ([209.85.214.61]:35309) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RF5yK-0001Fr-B6; Sat, 15 Oct 2011 08:16:30 -0700 Received: by bkat2 with SMTP id t2sf3179384bka.16 for ; Sat, 15 Oct 2011 08:16:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=zhdgsQpLKzo2XfRT0BAIrH5V8XZwXagibKucUAl3PCU=; b=ox6z5xgKztWybJ/TyZb9E8mAZDWDFL3AkuotvFHdasJY2wFo/TWJMUf++VfpHNk9ib 5JD1d6/gj85JBAJ/eD0mcUi6EOiZz5VrEsKORr6vprNQXWCSErQzE1C0Ff7jqwgRvauj 8qYh93EFyvCJAbNjvDozF6/AMrcP3ciuM/xsI= Received: by 10.223.61.12 with SMTP id r12mr1524598fah.9.1318691773848; Sat, 15 Oct 2011 08:16:13 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.130.15 with SMTP id q15ls525722bks.0.gmail; Sat, 15 Oct 2011 08:16:12 -0700 (PDT) Received: by 10.204.138.79 with SMTP id z15mr1400933bkt.8.1318691772187; Sat, 15 Oct 2011 08:16:12 -0700 (PDT) Received: by 10.204.138.79 with SMTP id z15mr1400932bkt.8.1318691772172; Sat, 15 Oct 2011 08:16:12 -0700 (PDT) Received: from mail-bw0-f51.google.com (mail-bw0-f51.google.com [209.85.214.51]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id p10si1963710bkq.2.2011.10.15.08.16.12 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 15 Oct 2011 08:16:12 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of jjllambias@gmail.com designates 209.85.214.51 as permitted sender) client-ip=209.85.214.51; Received: by mail-bw0-f51.google.com with SMTP id zs8so2428930bkb.38 for ; Sat, 15 Oct 2011 08:16:12 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.85.139 with SMTP id o11mr11580262fal.0.1318691771962; Sat, 15 Oct 2011 08:16:11 -0700 (PDT) Received: by 10.152.39.35 with HTTP; Sat, 15 Oct 2011 08:16:11 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4E981179.1030805@gmail.com> References: <1318202744.44997.YahooMailRC@web81306.mail.mud.yahoo.com> <20111013043308.GD3367@gonzales> <4E981179.1030805@gmail.com> Date: Sat, 15 Oct 2011 12:16:11 -0300 Message-ID: Subject: Re: [lojban] {zo'e} as close-scope existentially quantified plural variable From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: jjllambias@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of jjllambias@gmail.com designates 209.85.214.51 as permitted sender) smtp.mail=jjllambias@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / On Fri, Oct 14, 2011 at 7:39 AM, And Rosta wrote: > Martin Bays, On 13/10/2011 05:33: > >> (For nastier a example, consider the apparently classic {ro te cange poi >> ponse lo xasli cu darxi ri}... although I'd be happy simply considering >> this to be meaningless) > > Do you mean the Lojban is meaningless, because of the inadequacy of the > rules for identifying and interpreting the antecedent of {ri} (in which case > I'm sure you're right)? I would say the Lojban is meaningful and (roughly) equivalent to "every farmer who is a donkey-owner is a donkey-beater". There is a natural inference from there that the instance of Donkey that makes a given farmer a donkey-owner is the same instance that makes them a donkey-beater, but this is not a logical inference from the Lojban sentence, which has no quantification over donkeys, it's just a natural inference from knowledge of how the world works with respect to ownership and beatings. From another sentence with the same structure but different content, like "ro te cange poi vecnu lo tamca cu citka ri", "every farmer who sells tomatoes, eats them", "every farmer who is a tomato-seller, is a tomato-eater", we would be less tempted to make the corresponding inference. The English version is more complicated, because it does contain a distinction that the Lojban does not. There is a contrast in English between "every farmer who owns a donkey beats it" and "every farmer who owns a donkey beats one", so if we want to capture the quantification over donkeys in Lojban we are forced to go with something like: ro da poi xasli zo'u ro te cange poi ponse da cu darxi da This is not an ideal translation of the English though. The English sentence has all these components: (i) The farmers as theme. (ii) Explicit quantification over farmers. (iii) Implicit quantification over donkeys. (iv) Reasonably concise structure. while the Lojban version above has: (i) The donkeys as theme. (ii) Explicit quantification over farmers. (iii) Explicit quantification over donkeys. (iv) Relatively complex structure. If we want the farmers as theme, we need to make some logical transformations: ro da poi xasli zo'u ro te cange poi ponse da cu darxi da = ro da poi xasli zo'u ro de poi te cange zo'u ga nai de ponse da gi de darxi da = ro de poi te cange zo'u ro da poi xasli zo'u ga nai de ponse da gi de darxi da = ro de poi te cange zo'u de darxi ro xasli poi de ponse ke'a = ro te cange cu darxi ro xasli poi ri ponse ke'a I'm assuming that in Lojban the theme is what's in first position, which may or may not be a correct assumption but seems reasonable enough. I'm also assuming that when the antecedent of "ri" is a "ro broda" expression, then "ri" stands for the implicit variable bound by the quantifier. This is something that needs to be explored, but I think makes some sense. Now we have: (i) The farmers as theme. (ii) Explicit quantification over farmers. (iii) Explicit quantification over donkeys. (iv) Reasonably concise structure. which is almost like the English, except that the quantification over donkeys is explicit in Lojban and the structure is still concise but somewhat different. And of course this does not logically follow from "ro te cange poi ponse lo xasli cu darxi ri", although it does follow naturally enough if we factor in our general knowledge of the world. >The proposition intended by donkey sentences is easy > to grasp, and pretty commonplace, but hard to formulate in ordinary logic; a > logical language should find a way to render the proposition into logic and > express it succinctly. Would you agree that "ro te cange cu darxi ro xasli poi ri ponse ke'a" captures that proposition, even though it doesn't respect the original structure? Because the structure is so different, this may not work as a general solution to the problem. mu'o mi'e xorxes -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.