Received: from mail-bw0-f61.google.com ([209.85.214.61]:53459) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RFcQx-0006AT-Bh; Sun, 16 Oct 2011 18:56:13 -0700 Received: by bkat2 with SMTP id t2sf4447346bka.16 for ; Sun, 16 Oct 2011 18:55:59 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; bh=KGKd4vmOo4Dtd2l+B57VKGrL7pKIe+nXSTP6tQJgIso=; b=er/NUcsqJitQV1oeu7H0kN2E5mu17HdtHTyxQEZ8f4cZ6CZvonz+oEzBMrc8sipwQB npwWz0c7o0NvQ6k/yZsiVtc48LSRir/hVlR77eSzTnOr+POxQPs04dlMWEwu22W9O8KW 5xQbaMg3+Ee56YYBgfrMw5anV0dDQSbqy2z5c= Received: by 10.223.75.153 with SMTP id y25mr2465215faj.6.1318816556847; Sun, 16 Oct 2011 18:55:56 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.134.87 with SMTP id i23ls4394383bkt.2.gmail; Sun, 16 Oct 2011 18:55:55 -0700 (PDT) Received: by 10.204.144.135 with SMTP id z7mr392382bku.1.1318816555000; Sun, 16 Oct 2011 18:55:55 -0700 (PDT) Received: by 10.204.144.135 with SMTP id z7mr392381bku.1.1318816554984; Sun, 16 Oct 2011 18:55:54 -0700 (PDT) Received: from mail-bw0-f54.google.com (mail-bw0-f54.google.com [209.85.214.54]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id a16si2762776bku.3.2011.10.16.18.55.54 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sun, 16 Oct 2011 18:55:54 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of jjllambias@gmail.com designates 209.85.214.54 as permitted sender) client-ip=209.85.214.54; Received: by mail-bw0-f54.google.com with SMTP id zu17so3427688bkb.13 for ; Sun, 16 Oct 2011 18:55:54 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.17.11 with SMTP id q11mr21289151faa.13.1318816554776; Sun, 16 Oct 2011 18:55:54 -0700 (PDT) Received: by 10.152.39.35 with HTTP; Sun, 16 Oct 2011 18:55:54 -0700 (PDT) In-Reply-To: <4E9B80AF.30901@gmail.com> References: <1318202744.44997.YahooMailRC@web81306.mail.mud.yahoo.com> <20111013043308.GD3367@gonzales> <4E981179.1030805@gmail.com> <4E9A3F33.5050609@gmail.com> <4E9B80AF.30901@gmail.com> Date: Sun, 16 Oct 2011 22:55:54 -0300 Message-ID: Subject: Re: [lojban] {zo'e} as close-scope existentially quantified plural variable From: =?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?= To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: jjllambias@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of jjllambias@gmail.com designates 209.85.214.54 as permitted sender) smtp.mail=jjllambias@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / On Sun, Oct 16, 2011 at 10:11 PM, And Rosta wrote: > Jorge Llamb=EDas, On 17/10/2011 01:31: >> >> On Sat, Oct 15, 2011 at 11:19 PM, And Rosta =A0wrot= e: >>> >>> The commonest case where covert donkey sentences occur is with >>> conditionals: >>> "If you give me money, I'll spend it on drugs" =3D "Every possible >>> circumstance in which there is money that you give me is a circumstance >>> in >>> which there is money that you give me and I spend on drugs". I don't >>> think >>> your solution works for that. Applying your solution gives (I think) >>> "Every >>> circumstance is such that in it I spend all money that you give me", >>> which >>> has the wrong meaning. Crucially, the conditionals rely on restricted >>> quantification (over circumstances in which such and such is the case). >> >> Why does it have the wrong meaning? Is it still wrong if you use "any" >> instead of "all"? > > In apprehending underlying forms, we need to get rid of "any", since it i= s > an English reflection of a quantifier interacting with a conditional. I take "any" here to be the same as "all", except it is plain that it has no existential import. I still don't see what problem you see in "Every circumstance is such that in it, for all money, if you give it to me I spend it on drugs" or any of its variants. > But let's change "money" to "five quid": "Every circumstance is such that= in > it I spend five quid that you give me". Wrong, obviously. "Every circumstance is such that in it I spend *every* five quid that you give me". >=A0Or try "If you > tell me your name, I'll murmur it". I don't see that as a donkey sentence, since it doesn't even have quantifie= rs. >> I think my solution would give: "For any money, if >> you give it to me, I'll spend it on drugs" or "I'll spend on drugs any >> money you give me". > > Underlying "if" and conditionals is a logical form that is either > repretitious, "Every possible circumstance in which there is money that y= ou > give me is a circumstance in which there is money that you give me and I > spend on drugs", or else a donkey sentence, "Every possible circumstance = in > which there is money that you give me is a circumstance in which I spend = it > on drugs". So your challenge is to reformulate that, without using "if" o= r > "any", but without the repetition (of "there is money that you give me"). I don't get why that is the challenge. In the original donkey sentence, I did use "any" in replacement of the problematic "some": You accepted "all farmers beat any donkey they own". >> I think the issue with donkey sentences is not so much reformulating >> them in terms of ordinary first order logic, which can be done by >> replacing the short scope existential by a wide scope universal. The >> problematic issue is explaining what's going on, since this conversion >> is not licensed by any rules of logic. > > I see what you're saying, but I think we have different understandings of > the quintessence of donkey-sentencehood. For me it's that they have a pronoun whose antecedent is a bound variable, but the pronoun is outside the scope of the quantifier binding the variable... and yet they make sense. > I take it to be when you have > quantification within a restriction on a variable, in "for every X such t= hat > there is a Y such that F(X,Y), there is a Y such that F(X,Y) and G(X,Y)", That's in non-donkey form. > which might be Englished as the less repetitious donkey-sentence "for eve= ry > X such that there is a Y such that F(X,Y), G(X,Y)". Which is a donkey sentence, because the Y in G(X,Y) is outside the scope of "there is a Y such that", so it should not be interpretable in standard first order logic. > I see that as the quintessence of donkey-sentencehood not because that is > how it is standardly seen in linguistics, but rather because that is the > main problem they present for a logical language. The non-repetitious form of your sentence is: "for every Y and for every X such that F(X,Y), G(X,Y)". But the challenge is to explain why the apparently nonsensical form has this sensical sense. mu'o mi'e xorxes --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.