Received: from mail-qy0-f189.google.com ([209.85.216.189]:57232) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1RJP0u-000113-8b; Thu, 27 Oct 2011 05:24:57 -0700 Received: by qyk30 with SMTP id 30sf3260852qyk.16 for ; Thu, 27 Oct 2011 05:24:45 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=zRavNpQUVcNyNrzfu06zcOZYswOdX3dBB2H7IhEwIj4=; b=qI+3044miMkWK39SwD0OiJmCA4Ryt6VxyD3PClObGBAx3OrXb09TYZGZOL/TTNaIOB WM1DxUaRwCF+/QrTrrdFioMXQBrIUKiTtGOyktp/fRrqMidGMyBqAPmQB6nF4MDOWnFb EUr6VJJ5lz7x+TPGeSRZTepEOw/ko/NmXyhPg= Received: by 10.229.225.5 with SMTP id iq5mr1832116qcb.4.1319718283224; Thu, 27 Oct 2011 05:24:43 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.199.7 with SMTP id eq7ls2900869qab.3.gmail; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) Received: by 10.224.186.7 with SMTP id cq7mr9793530qab.4.1319718282574; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) Received: by 10.224.186.7 with SMTP id cq7mr9793526qab.4.1319718282562; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) Received: from mail-vx0-f173.google.com (mail-vx0-f173.google.com [209.85.220.173]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id c19si610474vdd.1.2011.10.27.05.24.42 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) client-ip=209.85.220.173; Received: by mail-vx0-f173.google.com with SMTP id fl17so2922089vcb.32 for ; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.68.12.199 with SMTP id a7mr9037119pbc.58.1319718282204; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) Received: by 10.143.29.18 with HTTP; Thu, 27 Oct 2011 05:24:42 -0700 (PDT) In-Reply-To: <9080d508-6c45-431d-91f5-cc2cdae68ae1@q13g2000vbd.googlegroups.com> References: <9080d508-6c45-431d-91f5-cc2cdae68ae1@q13g2000vbd.googlegroups.com> Date: Thu, 27 Oct 2011 08:24:42 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] skari From: Michael Turniansky To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: mturniansky@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) smtp.mail=mturniansky@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=bcaec5215f716a152a04b046dbd7 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --bcaec5215f716a152a04b046dbd7 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable We already have a way of describing colors that's more precise. There is nothing wrong with a sentence like "lo tsani cu skari la'e li pacimu pi'e renoxa pi'e recimu" (actually, 1975 Loglan (and perhaps previous and subsequent versions -- I don't know) had kolro defined as "X is a color wit= h hue Y, saturation W, and brilliance H" Not sure when it morphed into the curent lojban skari's type of definition. --gejyspa On Thu, Oct 27, 2011 at 6:05 AM, jongausib wrote: > coi > .arpis suggests in another thread that the definitions of colors could > be better: > {xunre} things like, "one of the three primary colors in the additive > model, the other two being {pelxu} and {crino}", "the color of an > iconic rose", "the color of blood", "a color", > > I think it would be good to have exact definitions of the colors, for > unambiguity. > So something like: > {xunre} x1 is red [color adjective] in color system x2 [default RGB > #FF0000/ CMYK (0, 100, 100, 0)]. > > Almost every color adjective gismu could easily be defined this way: > > crino green (lime) #00FF00 (100, 0, 100, 0) > pelxu yellow #FFFF00 (0, 0, 100, 0) > narju orange #FFA500 (0, 35,3, 100, 0) > xunre red #FF0000 (0, 100, 100, 0) > nukni magenta #FF00FF (0, 100, 0, 0) > zirpu purple/violet ? not clear! ? > blanu blue #0000FF (100, 100, 0, 0) > cicna cyan #00FFFF (100, 0, 0, 0) > > blabi white #FFFFFF (0, 0, 0, 0) > grusi gray #808080 (0, 0, 0, 50) > xekri black #000000 (0, 0, 0, 100 =E2=80=A0) > bunre brown (150, 75, 0) not clear! (0, 50, 100, 41) > > Compund colors are a bit more tricky. > If you say {blari'o} - you probably mean a bluish-type of green (more > green than blue), and {ri'obla} probably means a greenish-type of blue > (more blue than green). Since these words are lujvo, and not tanru, > we'll need exact definitions for them as well. None of them are right > between blue and green, that would be cicna (cyan). So how should you > interpret these words? I suggest that blari'o means exactly between > cicna and crino, and that ri'obla means exactly between cicna and > blanu. > > So for consistency, ri'orcicna (more cyan than green) is 25% of the > color range between cyan and green, and cicnyri'o (more green than > cyan) means 75% on the same scale. 50 % on the same scale is {ri'obla} > as mentioned above. > > I think this color model could be useful. The color adjective gismu > has the same hue value distance between each of them, except that > zirpu is synonymous to xunbla according to this modell (and therefore > is superfluous as a gismu) and that there unfortunately is a gismu > missing between crino and pelxu. > > Brown is more of a vague, intuitive definition in the range between > yellow and red. > And the current definitions for pink and rose are false, since those > colors isn't just a mixture between red and white, but also some > magenta. > > I think that most people will use the gismu colors and perhaps some of > the "first-order"-lujvo colors, and designers and other graphic > professionals would have usage for more complex lujvo-colors with > exact definitions. > Or using tanru with more vague definitions, like sfe'ero xunre > (falur=C3=B6d) or crino joi pelxu nukni (whatever that means?). > > mu'o mi'e jongausib > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --bcaec5215f716a152a04b046dbd7 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=C2=A0 We already have a way of describing colors tha= t's more precise.=C2=A0 There is nothing wrong with a sentence like &qu= ot;lo tsani cu skari la'e li pacimu pi'e renoxa pi'e recimu&quo= t;=C2=A0 (actually, 1975 Loglan (and perhaps previous and subsequent versio= ns -- I don't know) had kolro defined as "X is a color with hue Y,= saturation W, and brilliance H"=C2=A0 Not sure when it morphed into t= he curent lojban skari's type of definition.
=C2=A0
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2= =A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 --gejyspa

On Thu, Oct 27, 2011 at 6:05 AM, jongausib <so.cool.ogi@gmail= .com> wrote:
coi
.arpis suggests in anothe= r thread that the definitions of colors could
be better:
{xunre} thin= gs like, "one of the three primary colors in the additive
model, the other two being {pelxu} and {crino}", "the color of an=
iconic rose", "the color of blood", "a color",=

I think it would be good to have exact definitions of the colors, f= or
unambiguity.
So something like:
{xunre} x1 is red [color adjective] i= n color system x2 [default RGB
#FF0000/ CMYK (0, 100, 100, 0)].

A= lmost every color adjective gismu could easily be defined this way:

crino =C2=A0 green (lime) =C2=A0 =C2=A0#00FF00 (100, 0, 100, 0)
pelx= u =C2=A0 yellow =C2=A0#FFFF00 (0, 0, 100, 0)
narju =C2=A0 orange =C2=A0#= FFA500 (0, 35,3, 100, 0)
xunre =C2=A0 red =C2=A0 =C2=A0 #FF0000 (0, 100,= 100, 0)
nukni =C2=A0 magenta #FF00FF (0, 100, 0, 0)
zirpu =C2=A0 purple/violet =C2=A0 ? not clear! =C2=A0 =C2=A0?
blanu =C2= =A0 blue =C2=A0 =C2=A0#0000FF (100, 100, 0, 0)
cicna =C2=A0 cyan =C2=A0 = =C2=A0 #00FFFF =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0(100, 0, 0, 0)

blabi =C2= =A0 white =C2=A0 #FFFFFF (0, 0, 0, 0)
grusi =C2=A0 gray =C2=A0 =C2=A0#80= 8080 (0, 0, 0, 50)
xekri =C2=A0 black =C2=A0 #000000 (0, 0, 0, 100 =E2=80=A0)
bunre =C2=A0 = brown =C2=A0 (150, 75, 0) not clear! (0, 50, 100, 41)

Compund colors= are a bit more tricky.
If you say {blari'o} - you probably mean a b= luish-type of green (more
green than blue), and {ri'obla} probably means a greenish-type of blue<= br>(more blue than green). Since these words are lujvo, and not tanru,
w= e'll need exact definitions for them as well. None of them are right between blue and green, that would be =C2=A0cicna (cyan). So how should you=
interpret these words? I suggest that blari'o means exactly between=
cicna and crino, and that ri'obla means exactly between cicna and blanu.

So for consistency, ri'orcicna (more cyan than green) is = 25% of the
color range between cyan and green, and cicnyri'o (more g= reen than
cyan) means 75% on the same scale. 50 % on the same scale is {= ri'obla}
as mentioned above.

I think this color model could be useful. The co= lor adjective gismu
has the same hue value distance between each of them= , except that
zirpu is synonymous to xunbla according to this modell (an= d therefore
is superfluous as a gismu) and that there unfortunately is a gismu
missi= ng between crino and pelxu.

Brown is more of a vague, intuitive defi= nition in the range between
yellow and red.
And the current definitio= ns for pink and rose are false, since those
colors isn't just a mixture between red and white, but also some
mag= enta.

I think that most people will use the gismu colors and perhaps= some of
the "first-order"-lujvo colors, and designers and oth= er graphic
professionals would have usage for more complex lujvo-colors with
exact = definitions.
Or using tanru with more vague definitions, like sfe'er= o xunre
(falur=C3=B6d) or crino joi pelxu nukni (whatever that means?).<= br>
mu'o mi'e jongausib

--
You re= ceived this message because you are subscribed to the Google Groups "l= ojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For= more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?h= l=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--bcaec5215f716a152a04b046dbd7--