Received: from mail-gx0-f189.google.com ([209.85.161.189]:48702) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1S3soE-0007sF-My; Sat, 03 Mar 2012 09:32:00 -0800 Received: by ggmi2 with SMTP id i2sf2657587ggm.16 for ; Sat, 03 Mar 2012 09:31:48 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lojban+bncCNDp28WDGhCCq8n6BBoEDWrR7A@googlegroups.com designates 10.236.77.165 as permitted sender) client-ip=10.236.77.165; Authentication-Results: mr.google.com; spf=pass (google.com: domain of lojban+bncCNDp28WDGhCCq8n6BBoEDWrR7A@googlegroups.com designates 10.236.77.165 as permitted sender) smtp.mail=lojban+bncCNDp28WDGhCCq8n6BBoEDWrR7A@googlegroups.com; dkim=pass header.i=lojban+bncCNDp28WDGhCCq8n6BBoEDWrR7A@googlegroups.com Received: from mr.google.com ([10.236.77.165]) by 10.236.77.165 with SMTP id d25mr5557585yhe.1.1330795908058 (num_hops = 1); Sat, 03 Mar 2012 09:31:48 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:references:user-agent :x-http-useragent:message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; bh=ZhZ6ymT7UwVJa7GXXUCNEPNYK3ivQOW0D7Gzr6y8nq0=; b=UySKH7OccNlD3HyrYKb5ZcN0AdFCSExZVYf+R8vgYLyIP+ALqc+oke5a/IW+HM84kp zzOEKlldAQ2wFuw6iy0FFbFswcIoRPzZkIFHX4t5/q/JX/tFapBpAHMc7Lthc7Emh6S9 ERfhDk53jnZynzHibVboWB/g6BoLW+ADvTD9Q= Received: by 10.236.77.165 with SMTP id d25mr1589950yhe.1.1330795906756; Sat, 03 Mar 2012 09:31:46 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.100.21.21 with SMTP id 21ls303677anu.8.gmail; Sat, 03 Mar 2012 09:31:45 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.236.153.3 with SMTP id e3mr1621429yhk.9.1330795905115; Sat, 03 Mar 2012 09:31:45 -0800 (PST) Received: by k24g2000yqe.googlegroups.com with HTTP; Sat, 3 Mar 2012 09:31:45 -0800 (PST) Date: Sat, 3 Mar 2012 09:31:45 -0800 (PST) In-Reply-To: <397501cf-35fa-4360-bdc1-fcc8defafb9e@hs8g2000vbb.googlegroups.com> References: <397501cf-35fa-4360-bdc1-fcc8defafb9e@hs8g2000vbb.googlegroups.com> User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:5.0.1) Gecko/20100101 Firefox/5.0.1,gzip(gfe) Message-ID: <71256296-e6c0-468b-8257-53b293e6650e@k24g2000yqe.googlegroups.com> Subject: [lojban] Re: lojbo jufsisku - Lojban sentence search From: ALbaros To: lojban X-Original-Sender: avallejo@carbondecisions.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of avallejo@carbondecisions.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=avallejo@carbondecisions.com; dkim=pass header.i=@carbondecisions.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / coi rodo I've been doing exactly this, for learning everything in action (grammar, vocabulary, usage). I've already finished: - Turniansky - la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu - Carver, Raymond - tu'a loi cmalu - Kafka, Franz - lo nu binxo - Stevenson - le saske smani (with listed and explained vocabulary) - Lovecraft, H.P. - tu'a le cukta (listed and explained vocabulary on the way). and am half the way with: - Gibran, Kahlil - The Prophet - la xorxes. - lo cipra le jufra loi zbasu bangu - Moser, David - dei tcita ledei lisri - Saint Exupery, Antoine - le cmalu noltru - Nicholas, Nick (translator) - Some fables by Aesop - Nicholas, Nick - Ckafybarja Piece 1 I was planning, once finished to submit these to the Lojban community and to contact Masato once again to do a massive upload to his excellent tool. I will upload a few of these after I get back from a trip and have decent internet access. mu'o mi'e la .albaros On Feb 29, 3:27=A0am, ianek wrote: > coi ro do > > What do you think about taking the works translated into Lojban (like > cmalu noltru or alis) to divide them into sets of parallel Lojban- > English sentences ready to be put onto jufsisku? I think I could try > to work on it. There has to be some tool for dividing English text > into sentences (which is not trivial only if you have many > abbreviations, which is not the case of The Little Prince or Alice). > Dividing Lojban text is trivial of course. So the main question is, > are you happy with the idea of adding many sentences taken out of > context? A few times I was looking into Alice or The Little Prince for > word when I needed a translation to Lojban when jbovlaste had nothing, > to see how xorxes did it. > > mu'o mi'e ianek > > On 15 Lut, 05:36, Masato Hagiwara wrote: > > > > > > > > > > stevo > > > How hard would it be to add synonym lookup, i.e. all variants of a lu= jvo. E.g., I looked up {ga'orgau} and got lots of results. Looking up {ganl= ygansu} got nothing. I'd also like to see the expansion of a lujvo into its= gismu, since I don't know all the rafsi yet. > > > Thanks, actually, synonym lookup has the highest priority in my to-do > > list forjufsisku:) > > > Since lojbojufsisku'ssearch back-end is Apache solrhttp://lucene.apache= .org/solr/, it's relatively easy to implement the > > functionality, provided that we have a complete dictionary of > > cmavo/rafsi/lujvo. I'm planning to implement a Lojban parser plug-in > > for Apache solr first so that it also indexes morphemes, not just > > space-separated words. > > > coi .iesk. ki'e pinka > > > > .i ji'a xu ka'e te bangu fi so'i da baku .i mu'a la jbovlaste zu'u .e > > > la tatoebas. zu'unai cu sorbau tutci .i ba'a da'i mutce plixau fa lo > > > nu fanva fo la lojban. fi so'o bangu > > > > .i lo'e ve cilre be fi la lojban. cu glico .i lo ni mi kakne lo nu se > > > bangu lo bangenugu cu banzu ju'oru'e .i ku'i lo nu mi jbopli zo'u mi > > > milxe se fanza .oiro'eru'e lo nu za'a mi pensi bau lo bangenugu > > > vau .uuse'inaipei > > > Please forgive me for writing back in English, since this is too > > complicated and time-consuming to be explained in Lojban for me :) > > > It is totally possible to extend to two or more languages other than > > English, but doing so makes the difference betweenjufsiskuand > > Tatoeba pretty much blurred. My ultimate goal here is not to construct > > a comprehensive database of multilingual translations of lojban, but > > to create a really useful tool for anybody who writes in lojban. > > > Of course, there two goals overlap considerably, and we could consider > > implementing it if there's a large group of jbopre's whose native > > language is not English. > > > A minor issue here, which is related to the previous question as well, > > is that in order to make it more useful, language-dependent features > > such as synonym expansion, morphological analysis, etc. should be done > > on the target language (not lojban but natlangs, I mean) as well. I > > feel comfortable speaking in Japanese, Chinese, and English, but not > > in other languages. I'm not very sure if I can provide good search > > user experience for Arabic-speaking users, for example. > > > Anyway thank you very much for your encouraging remarks! I'll > > definitely improve it pretty soon. > > > mu'o mi'e masatos. > > > 2012/2/14 paul_faehrbrorn : > > > > coi masatos. xagi,uaras. nelci .uisai ki'esai > > > > .i ji'a xu ka'e te bangu fi so'i da baku .i mu'a la jbovlaste zu'u .e > > > la tatoebas. zu'unai cu sorbau tutci .i ba'a da'i mutce plixau fa lo > > > nu fanva fo la lojban. fi so'o bangu > > > > .i lo'e ve cilre be fi la lojban. cu glico .i lo ni mi kakne lo nu se > > > bangu lo bangenugu cu banzu ju'oru'e .i ku'i lo nu mi jbopli zo'u mi > > > milxe se fanza .oiro'eru'e lo nu za'a mi pensi bau lo bangenugu > > > vau .uuse'inaipei > > > > ki'e co'o mi'e .iesk. > > > > (I hope that was halfway comprehensible. Corrections are welcome! > > > Intended meaning: > > > > Thank you very much! I really like it! Do you think it may be > > > possible, in the future, to make your project multilingual? I think i= t > > > may be useful to get translations into several languages from the > > > Lojban. > > > > Lojban learning materials tend to be in English. I do well enough in > > > English (I think), but I realise that I think *in English* when I use > > > Lojban, and that is somewhat distracting. I don't know about you all, > > > maybe you know what I mean =85) > > > > On Feb 13, 2:21=A0am, Masato Hagiwara wrote: > > >> coi ro do > > > >> I've just finished the initial version of "lojbojufsisku" (Lojban > > >> sentence search), which is a bilingual (Lojban-English) translation > > >> search environment in order to facilitate dictionary and translation > > >> look-up for anyone who writes in Lojban: > > > >>http://lojban.lilyx.net/jufsisku/ > > > >> I've added sentences from Tatoeba, some part of CLL (Chapter 1 to 4)= , > > >> lu la teris. po'u le tirxu li'u, and jbovlaste. > > >> I'm planning to add more sentences myself, but it'd be great if > > >> jbopre's in the community help make it a better tool by adding more > > >> (hopefully high-quality) sentences. > > > >> Quality and quantity of sentences are critical to its usefulness. > > > >> Any feedback is appreciated! > > > >> Thanks, > > >> Masato > > > >> -- > > >> Masato HAGIWARAhttp://lilyx.net/ > > > > -- > > > You received this message because you are subscribed to the Google Gr= oups "lojban" group. > > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > > > To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@goog= legroups.com. > > > For more options, visit this group athttp://groups.google.com/group/l= ojban?hl=3Den. > > > -- > > Masato HAGIWARAhttp://lilyx.net/ --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.