Received: from mail-gx0-f189.google.com ([209.85.161.189]:45874) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-MD5:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1S4d9p-0006wR-2E; Mon, 05 Mar 2012 11:01:24 -0800 Received: by ggmi2 with SMTP id i2sf4550479ggm.16 for ; Mon, 05 Mar 2012 11:01:10 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lojban+bncCP--_J2JAxDzmtT6BBoEo7r1TA@googlegroups.com designates 10.52.22.3 as permitted sender) client-ip=10.52.22.3; Authentication-Results: mr.google.com; spf=pass (google.com: domain of lojban+bncCP--_J2JAxDzmtT6BBoEo7r1TA@googlegroups.com designates 10.52.22.3 as permitted sender) smtp.mail=lojban+bncCP--_J2JAxDzmtT6BBoEo7r1TA@googlegroups.com; dkim=pass header.i=lojban+bncCP--_J2JAxDzmtT6BBoEo7r1TA@googlegroups.com Received: from mr.google.com ([10.52.22.3]) by 10.52.22.3 with SMTP id z3mr12028060vde.2.1330974070481 (num_hops = 1); Mon, 05 Mar 2012 11:01:10 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=peRUgp3LwUMFA0Opa75ji2u+ozuqUr62+q361T0Kufo=; b=LyIoEw0CDtHtIqEweuJQvj4tsbymtyYnau7tPURf5ywX5qpbk6gfIsGVKkd2BFnHdX XHucgcOmnqTMRyQp7S8GVa3dAFxD9nzrZKk+m6BkI2Wbz5JQU+JIrTVycVIAIxrZQs1C SlJCMC6YF5OxA7SvhU4x6KzXoHPKIsZlJ3aNM= Received: by 10.52.22.3 with SMTP id z3mr3503069vde.2.1330974067879; Mon, 05 Mar 2012 11:01:07 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.220.156.135 with SMTP id x7ls5862376vcw.7.gmail; Mon, 05 Mar 2012 11:01:07 -0800 (PST) Received: by 10.52.100.167 with SMTP id ez7mr3542368vdb.13.1330974067121; Mon, 05 Mar 2012 11:01:07 -0800 (PST) Date: Mon, 5 Mar 2012 11:01:06 -0800 (PST) From: vruxir To: lojban@googlegroups.com Message-ID: <7853015.1110.1330974066635.JavaMail.geo-discussion-forums@vbze11> In-Reply-To: References: <201203050232.47562.phma@phma.optus.nu> Subject: Re: [lojban] What's the deal with me'ispe and bunspe? MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: kextrii@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of kextrii@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=kextrii@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_1109_8391570.1330974066633" X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ------=_Part_1109_8391570.1330974066633 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 If you want something which focuses strictly on the gender of the in-law (and uses non-culturally neutral familial terms to describe them), you could use: .i ko'a terspebu'a mi "he is my brother-in-law (either my sibling's male spouse or my spouse's brother, according to marriage law in my culture)" .i ko'a terspeme'i mi "she is my sister-in-law (either my sibling's female spouse or my spouse's sister, according to marriage law in my culture)" Gender-neutral and non-specific sibling-in-law: .i ko'a terspetunba mi "he/she is my sibling-in-law (sibling's spouse or spouse's sibling, according to marriage law in my culture)" Non-specific in-law in general: .i ko'a terspeki'i mi "he/she is related to me via marriage law in my culture" Otherwise, I would assume, by my understanding of tanru where the first element modifies the second, that the most basic definitions of me'ispe and bunspe are: lo me'ispe: sister kind-of spouse -> sister's spouse (gender not specified, so not necessarily brother- or sister-in-law) (shorthand for lo speni be lo mensi) lo bunspe: brother kind-of spouse -> brother's spouse (gender not specified, so not necessarily brother- or sister-in-law) (shorthand for lo speni be lo bruna) And then: lo speme'i: spouse kind-of sister -> spouse's sister (one kind of sister-in-law) (shorthand for lo mensi be lo speni) lo spebu'a: spouse kind-of brother -> spouse's brother (one kind of brother-in-law) (shorthand for lo bruna be lo speni) I do think the current me'ispe and bunspe definitions are misleading in their use of gendered terms, using English terms with complex and ambiguous meanings. If the definition is looking for search hits, then: Searching for "brother-in-law" should bring up me'ispe, bunspe, spebu'a and terspebu'a Searching for "sister-in-law" should bring up me'ispe, bunspe, speme'i and terspeme'i Searching for "in-law" should bring up... lots of things. mu'o On Monday, March 5, 2012 3:30:58 AM UTC-5, aionys wrote: > > On Mon, Mar 5, 2012 at 12:32 AM, Pierre Abbat wrote: > >> On Sunday, March 04, 2012 23:48:44 Jonathan Jones wrote: >> > Why is bunspe defined as sister-in-law and me'ispe is brother-in-law? >> > That's completely backwards. >> > >> > Specifically, brother-in-law (me'ispe) is defined as "x1 is the spouse >> of >> > the sister of x2 under law/custom/etc. x3" >> > and sister-in-law (bunspe) is defined as "x1 is the spouse of the >> brother >> > of x2 under law/custom/etc. x3" >> > >> > What if the spouse of the sister is a woman? Or the spouse of the >> brother a >> > man? What about the sister or brother of the spouse? >> >> If the spouse of the sister is a woman, she is sister-in-law and me'ispe. >> Conversely if the spouse of the brother is a man. The sibling of the >> spouse cu >> spebruna ja spemensi. Whoever wrote the def wasn't thinking that two women >> could be married to each other. >> > > The problem is that it is the gender of the married person that is taken > into account, not the gender of the person being spoken of. Whether I am a > brother-in-law or a sister-in-law has nothing to do with the gender of my > married sibling. > > Also, why does it matter which of the two is the married one? If Man1 > marries Woman1 who has a brother Man2, Man2 is Man1's brother-in-law, and > Man1 is Man2's brother-in-law. If Man1 also has a biological or adopted > brother Man3, then Man2 and Man3 are also each other's brothers-in-law, > even if neither of them are married. > > If any sibling from family A marries any sibling from family B, then every > sibling in family A is a sibling-in-law to every sibling in family B, > except for the two who are married, as they are spouses, not > siblings-in-law. > > > By the current definitions, a woman who is married to a woman with a >> sister >> > is a brother-in-law, and a woman married to someone with a sister has no >> > lujvo. It also doesn't work for the relationship between a sibling of >> one >> > spouse and a sibling of the other spouse. >> >> A brother of one spouse cu me'irspebu'a a brother of the other spouse. >> >> Pierre >> -- >> lo ponse be lo mruli po'o cu ga'ezga roda lo ka dinko >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> > > > -- > mu'o mi'e .aionys. > > .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o > (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/sFm8JFgWIrYJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. ------=_Part_1109_8391570.1330974066633 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable If you want something which focuses strictly on the gender of the in-law (a= nd uses non-culturally neutral familial terms to describe them), you could = use:

.i ko'a terspebu'a mi
"he is my brother-i= n-law (either my sibling's male spouse or my spouse's brother, according to= marriage law in my culture)"

.i ko'a terspeme'i m= i
"she is my sister-in-law (either my sibling's female spouse or = my spouse's sister, according to marriage law in my culture)"
Gender-neutral and non-specific sibling-in-law:

<= /div>
.i ko'a terspetunba mi
"he/she is my sibling-in-law (si= bling's spouse or spouse's sibling, according to marriage law in my culture= )"

Non-specific in-law in general:
.i ko= 'a terspeki'i mi
"he/she is related to me via marriage law in my = culture"


Otherwise, I would assume,= by my understanding of tanru where the first element modifies the second, = that the most basic definitions of me'ispe and bunspe are:

lo me'ispe: sister kind-of spouse -> sister's spouse (gender no= t specified, so not necessarily brother- or sister-in-law)
(short= hand for lo speni be lo mensi)

lo bunspe: brother = kind-of spouse -> brother's spouse (gender not specified, so not ne= cessarily brother- or sister-in-law)
(shorthand for lo speni be l= o bruna)


And then:

lo speme'i: spouse kind-of sister -> spouse's sister (one kind = of sister-in-law)
(shorthand for lo mensi be lo speni)
=
lo spebu'a: spouse kind-of brother -> spouse's brother (o= ne kind of brother-in-law)
(shorthand for lo bruna be lo speni)


I do think the current me'ispe and b= unspe definitions are misleading in their use of gendered terms, using Engl= ish terms with complex and ambiguous meanings. If the definition is looking= for search hits, then:

Searching for "brother-in-= law" should bring up me'ispe, bunspe, spebu'a and terspebu'a
Sear= ching for "sister-in-law" should bring up me'ispe, bunspe, speme'i and ters= peme'i
Searching for "in-law" should bring up... lots of things.<= /div>


mu'o


O= n Monday, March 5, 2012 3:30:58 AM UTC-5, aionys wrote:
On Mon, Mar 5, 2012 at = 12:32 AM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
On Sunday, March 04, 2012 23:48:44 Jonathan Jones wrote:
> Why is bunspe defined as sister-in-law and me'ispe is brother-in-law?<= br> > That's completely backwards.
>
> Specifically, brother-in-law (me'ispe) is defined as "x1 is the spouse= of
> the sister of x2 under law/custom/etc. x3"
> and sister-in-law (bunspe) is defined as "x1 is the spouse of the brot= her
> of x2 under law/custom/etc. x3"
>
> What if the spouse of the sister is a woman? Or the spouse of the brot= her a
> man? What about the sister or brother of the spouse?

If the spouse of the sister is a woman, she is sister-in-law and me'i= spe.
Conversely if the spouse of the brother is a man. The sibling of the spouse= cu
spebruna ja spemensi. Whoever wrote the def wasn't thinking that two women<= br> could be married to each other.

The problem is tha= t it is the gender of the married person that is taken into account, not th= e gender of the person being spoken of. Whether I am a brother-in-law or a = sister-in-law has nothing to do with the gender of my married sibling.

Also, why does it matter which of the two is the married one? If Man1 m= arries Woman1 who has a brother Man2, Man2 is Man1's brother-in-law, and Ma= n1 is Man2's brother-in-law. If Man1 also has a biological or adopted broth= er Man3, then Man2 and Man3 are also each other's brothers-in-law, even if = neither of them are married.

If any sibling from family A marries any sibling from family B, then ev= ery sibling in family A is a sibling-in-law to every sibling in family B, e= xcept for the two who are married, as they are spouses, not siblings-in-law= .

> By the current definitions, a woman who is married to a woman wit= h a sister
> is a brother-in-law, and a woman married to someone with a sister has = no
> lujvo. It also doesn't work for the relationship between a sibling of = one
> spouse and a sibling of the other spouse.

A brother of one spouse cu me'irspebu'a a brother of the other spouse= .

Pierre
--
lo ponse be lo mruli po'o cu ga'ezga roda lo ka dinko

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googl= egroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/= lojban?hl=3Den.




--
mu'o mi'e .aiony= s.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do z= o'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/sF= m8JFgWIrYJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_1109_8391570.1330974066633--