Received: from mail-we0-f189.google.com ([74.125.82.189]:51110) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1S6Qxl-0005Ye-IT; Sat, 10 Mar 2012 10:24:20 -0800 Received: by wera1 with SMTP id a1sf3142164wer.16 for ; Sat, 10 Mar 2012 10:24:10 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=OsY2TR408fhjRDoI67wA+1ok6LaYf7VZ332tZIfpO0o=; b=CWPNCjwWezie+3WqKihoFp5IzPZ8TLRDtpVKt6p7jGlnYnm596LyKzm0eUAnRb3pdG yJ1TFxQXdwKVP7/86Q1p0DTvYrvaXHrqO/vS5YcrzibDA/j7ka3PJQSG65nG96YltBqq UeJwpkPr47poQ92lCgFCQGiXIPVc3cfljYq0Q= Received: by 10.204.10.87 with SMTP id o23mr625223bko.3.1331403846422; Sat, 10 Mar 2012 10:24:06 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.50.142 with SMTP id z14ls6719254bkf.3.gmail; Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) Received: by 10.205.123.6 with SMTP id gi6mr485272bkc.5.1331403844861; Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) Received: by 10.205.123.6 with SMTP id gi6mr485271bkc.5.1331403844822; Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) Received: from mail-lpp01m010-f67.google.com (mail-lpp01m010-f67.google.com [209.85.215.67]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id 8si10715805bka.1.2012.03.10.10.24.04 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.215.67 as permitted sender) client-ip=209.85.215.67; Received: by lagj5 with SMTP id j5so370668lag.10 for ; Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) Received: by 10.112.85.136 with SMTP id h8mr2466102lbz.72.1331403844153; Sat, 10 Mar 2012 10:24:04 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.112.36.1 with HTTP; Sat, 10 Mar 2012 10:23:44 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <201203091943.33403.jezuch@interia.pl> <15901554.2572.1331394960664.JavaMail.geo-discussion-forums@ynjd19> From: MorphemeAddict Date: Sat, 10 Mar 2012 13:23:44 -0500 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Homonyms in Stage 3 fu'ivla To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.215.67 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d0401fc552eeffe04bae79d9d X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --f46d0401fc552eeffe04bae79d9d Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable +1 stevo On Sat, Mar 10, 2012 at 1:04 PM, .arpis. wrote= : > "The space of meanings for a brivla must be connected, continuous, and > smooth." > .u'i .ie sai > > On Sat, Mar 10, 2012 at 10:56 AM, djandus wrote: > >> > "Stage 4 fu'ivla require running tests that are not simple to > >> > characterize or perform, and should be made only after deliberation > >> > and by somepony knowledgeable about all the considerations that appl= y. > >> > >> > (CLL 4.7)" Yes, and because of "djartako", running tests must be > >> > applied also to Stage 3 fu'ivla. > >> > >> I think you've found a bug in the Book, and it should be fixed in the > >> next > >> edition. > > > > hmm... do you (ro do) think this is a bug in that the CLL should not sa= y > > that, or that the system for Stage 3 is bugged? > > Personally, I see this like so: > > > > Person M loves tacos. M defines {djartako} to refer to tacos. M uses > > {djartako} with all his friends. > > Person J loves octopus shashimi. J defines {djartako} to refer to > octupus. > > J notices clash, tells M > > (The Policy) They discuss things and hammer out a solution, one of: > > > > Our definitions are similar enough, let's combine them into the same > word. > > (see gejyspa) > > Our definitions are wildly different. Let's add optional rafsi that > clarify > > the meaning either by meaning or by cultural heritage. (Optional in the > > sense that you may use {djartako} when context makes the meaning clear.= ) > > Our definitions disagree, and we really have a long word already. (not > the > > case here) Let's arbitrarily make up a distinction, maybe by changing a > > random character. (I thoroughly dislike this option) > > > > Much rejoicing. > > > > This is just how I see options for the policy could run. Does anyone ha= ve > > additions? > > > > Also, back to fixing the CLL, correct me if I'm wrong, but either we > simply > > need to alter the originally quoted error and add text about a policy, > or we > > decide that the system for constructing Stage 3 is at fault (unlikely) > and > > go and do heavy rewrites. IMHO, I don't see why this would warrant the > > latter, huge rewrites. > > > > .i ta'o > > > >> Of course, it's sheer nonsense to claim that brivla can't have more > >> than one definition. See "facki" for example. > > > > > > How I've always chosen to define the claim that brivla can't have more > than > > one definition is something like: "The space of meanings for a brivla > must > > be connected, continuous, and smooth." > > Though clearly more of a mathy definition than linguistic, it serves my > > purposes well. By "space" I imagine a set-like object sitting inside th= e > > space of all possible meanings, where different meanings have varying > > likelihoods of being correctly described with the word being defined. > > "Continuous" and "smooth" are just ruling out blatantly terrible > definition > > structures, things like "You may use {facki} for any type of finding, > except > > for finding Russians. For that, use ." I imagine t= he > > space of this terrible facki definition would be smooth, continuous, an= d > > pretty, excepting a blatant hole violently ripped out of the middle of > it. > > The important part, relevant to our discussion here, in "connected." By > > this, I mean that if a meaning must be clarified with multiple > descriptions, > > these descriptions are only allowed to either narrow down the meaning o= r > > broaden it, not add a separate one. In this idea, for instance, the > > definition of {facki} is perfectly fine: > >> > >> x1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3 > >> x1 finds (fi) x3 (object) > > > > The second statement serves to offer a syntactical benefit by providing= a > > default x2 (when providing an x3) that forces this particular meaning. > The > > meaning provided by the second statement is entirely contained within t= he > > far more general statement prior, (as demonstrated by tsani with {lo ka > > makau se zvati ce'u},) and so it's not providing an unconnected meaning= , > > just a helpful shorthand for a special case. Given, the choice for the > > default x2 is borderline malglico IMO, but I also think it doesn't > "provide > > more than one definition" or is particularly terrible. > > Compare this to, say, the definition of cramp. Like many English words, > it > > has multiple part of speech meanings that have been spreading apart ove= r > the > > years, and even within one part of speech, there are definitions that > > actually are disconnected. Sorry for the cultural necessity here, but > > English speakers know that the three noun definitions: > >> > >> 1: a painful involuntary spasmodic contraction of a muscle > >> 2 > >> > >> : a temporary paralysis of muscles from overuse =97 compare writer's c= ramp > >> 3 > >> a : sharp abdominal pain =97usually used in pluralb : persistent and o= ften > >> intense though dull lower abdominal pain associated with dysmenorrhea > >> =97usually used in plural > > > > are each actually separate things, not different subexamples. Here's a > few > > checks to prove it: > > > > A) Which definition above is the most general? (1) looks good, but it > > doesn't involve the paralysis necessary in (2). There is no general > > definition, just a few (arguably two) disconnected meaning spaces. > > > > B) Imagine a case where you use each definition. This isn't like a > sentence > > or a conversation, but the situation. For instance, for me, I think of > (1) > > waking up cramping in the middle of the night (2) writing in class and = my > > hoof cramps (3) having very specific symptoms that I don't have much > > experience with. Now, imagine that each situation had a separate word, > and > > you tried to use the wrong word to describe the situation. For instance= , > if > > I said I woke up in the middle of the night with my leg cramping, but I > used > > the word for (2), then someone listening would wonder how on earth I > > overused my leg while I was asleep. Thus, (1) is not a subset of (2). I= f > I > > described my hand cramping using (1), there'd be a distinct lack of > > spasming. Thus, (2) is not a subset of (1). (3), I don't really know > about. > > > > The point of all of this is that Lojban definitions of words shouldn't > have > > this trouble at all. You should be able to interpret a Lojban definitio= n > > with one general idea, with maybe a few narrowing or broadening > > specifications, not a collection of separate examples. Which is why I > > actually read/interpret Lojban definitions differently than English > ones. I > > read Lojban defs trying to keep one idea at stake and using additional > > information only to mold that one idea; I read English ones expecting > each > > def to provide at least a semi-unique usage, which I append to a list o= f > > ideas attached to that word. > > > > .i ta'onai > > Sorry about that long tangent! > > > > djandus > > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google Grou= ps > > "lojban" group. > > To view this discussion on the web visit > > https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/NPDNzpRr6uUJ. > > > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > > To unsubscribe from this group, send email to > > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > > For more options, visit this group at > > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > > > -- > mu'o mi'e .arpis. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --f46d0401fc552eeffe04bae79d9d Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable +1 stevo

On Sat, Mar 10, 2012 at 1:04 PM,= .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com> wrote:
"The space of meanings for a brivla must be connecte= d, continuous, and smooth."
.u'i .ie sai

On Sat, Mar 10, 2012 at 10:56 AM, djandus <jandew@gmail.com> wrote:
>> > "Stage 4 fu'ivla require running tests that are not = simple to
>> > characterize or perform, and should be made only after delibe= ration
>> > and by somepony knowledgeable about all the considerations th= at apply.
>>
>> > (CLL 4.7)" Yes, and because of "djartako", run= ning tests must be
>> > applied also to Stage 3 fu'ivla.
>>
>> I think you've found a bug in the Book, and it should be fixed= in the
>> next
>> edition.
>
> hmm... do you (ro do) think this is a bug in that the CLL should not s= ay
> that, or that the system for Stage 3 is bugged?
> Personally, I see this like so:
>
> Person M loves tacos. M defines {djartako} to refer to tacos. M uses > {djartako} with all his friends.
> Person J loves octopus shashimi. J defines {djartako} to refer to octu= pus.
> J notices clash, tells M
> (The Policy)=A0They discuss things and hammer out a solution, one of:<= br> >
> Our definitions are similar enough, let's combine them into the sa= me word.
> (see gejyspa)
> Our definitions are wildly different. Let's add optional rafsi tha= t clarify
> the meaning either by meaning or by cultural heritage. (Optional in th= e
> sense that you may use {djartako} when context makes the meaning clear= .)
> Our definitions disagree, and we really have a long word already. (not= the
> case here) Let's arbitrarily make up a distinction, maybe by chang= ing a
> random character. (I thoroughly dislike this option)
>
> Much rejoicing.
>
> This is just how I see options for the policy could run. Does anyone h= ave
> additions?
>
> Also, back to fixing the CLL, correct me if I'm wrong, but either = we simply
> need to alter the originally quoted error and add text about a policy,= or we
> decide that the system for constructing Stage 3 is at fault (unlikely)= and
> go and do heavy rewrites. IMHO, I don't see why this would warrant= the
> latter, huge rewrites.
>
> .i ta'o
>
>> =A0Of course, it's sheer nonsense to claim that brivla can'= ;t have more
>> than one definition. =A0See "facki" for example.
>
>
> How I've always chosen to define the claim that brivla can't h= ave more than
> one definition is something like: "The space of meanings for a br= ivla must
> be connected, continuous, and smooth."
> Though clearly more of a mathy definition than linguistic, it serves m= y
> purposes well. By "space" I imagine a set-like object sittin= g inside the
> space of all possible meanings, where different meanings have varying<= br> > likelihoods of being correctly described with the word being defined.<= br> > "Continuous" and "smooth" are just ruling out blat= antly terrible definition
> structures, things like "You may use {facki} for any type of find= ing, except
> for finding Russians. For that, use <arbitrary_word_here>."= I imagine the
> space of this terrible facki definition would be smooth, continuous, a= nd
> pretty, excepting a blatant hole violently ripped out of the middle of= it.
> The important part,=A0relevant=A0to our discussion here, in "conn= ected." By
> this, I mean that if a meaning must be clarified with multiple descrip= tions,
> these descriptions are only allowed to either narrow down the meaning = or
> broaden it, not add a separate one. In this idea, for instance, the > definition of {facki} is perfectly fine:
>>
>> x1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3
>> x1 finds (fi) x3 (object)
>
> The second statement serves to offer a syntactical benefit by providin= g a
> default x2 (when providing an x3) that forces this particular meaning.= The
> meaning provided by the second statement is entirely contained within = the
> far more general statement prior, (as demonstrated by tsani=A0with {lo= ka
> makau se zvati ce'u},) and so it's not providing an unconnecte= d meaning,
> just a helpful shorthand for a special case. Given, the choice for the=
> default x2 is=A0borderline malglico IMO, but I also think it doesn'= ;t "provide
> more than one definition" or is particularly terrible.
> Compare this to, say, the definition of cramp. Like many English words= , it
> has multiple part of speech meanings that have been spreading apart ov= er the
> years, and even within one part of speech, there are definitions that<= br> > actually are disconnected. Sorry for the cultural necessity here, but<= br> > English speakers know that the three noun definitions:
>>
>> 1:=A0a painful involuntary spasmodic contraction of a muscle
>> 2
>>
>> :=A0a temporary paralysis of muscles from overuse =97 compare=A0wr= iter's cramp
>> 3
>> a=A0:=A0sharp abdominal pain =97usually used in pluralb=A0:=A0pers= istent and often
>> intense though dull lower abdominal pain associated with dysmenorr= hea
>> =97usually used in plural
>
> are each actually separate things, not different subexamples. Here'= ;s a few
> checks to prove it:
>
> A) Which definition above is the most general? (1) looks good, but it<= br> > doesn't involve the paralysis necessary in (2). There is no genera= l
> definition, just a few (arguably two) disconnected meaning spaces.
>
> B) Imagine a case where you use each definition. This isn't like a= sentence
> or a conversation, but the situation. For instance, for me, I think of= (1)
> waking up cramping in the middle of the night (2) writing in class and= my
> hoof cramps (3) having very specific symptoms that I don't have mu= ch
> experience with. Now, imagine that each situation had a separate word,= and
> you tried to use the wrong word to describe the situation. For instanc= e, if
> I said I woke up in the middle of the night with my leg cramping, but = I used
> the word for (2), then someone listening would wonder how on earth I > overused my leg while I was asleep. Thus, (1) is not a subset of (2). = If I
> described my hand cramping using (1), there'd be a distinct lack o= f
> spasming. Thus, (2) is not a subset of (1). (3), I don't really kn= ow about.
>
> The point of all of this is that Lojban definitions of words shouldn&#= 39;t have
> this trouble at all. You should be able to interpret a Lojban definiti= on
> with one general idea, with maybe a few narrowing or broadening
> specifications, not a collection of separate examples. Which is why I<= br> > actually read/interpret Lojban definitions differently than English on= es. I
> read Lojban defs trying to keep one idea at stake and using additional=
> information only to mold that one idea; I read English ones expecting = each
> def to provide at least a semi-unique usage, which I append to a list = of
> ideas attached to that word.
>
> .i ta'onai
> Sorry about that long tangent!
>
> djandus
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Gro= ups
> "lojban" group.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/NPDNzpRr6uUJ. >
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to
> lojban+unsubs= cribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.



--
mu'o mi'e .arpis.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--f46d0401fc552eeffe04bae79d9d--