Received: from mail-ey0-f189.google.com ([209.85.215.189]:34151) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1S9dXn-0007yN-2U; Mon, 19 Mar 2012 07:26:47 -0700 Received: by eaan10 with SMTP id n10sf5095070eaa.16 for ; Mon, 19 Mar 2012 07:26:35 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:date:from:to:subject:message-id:references :mime-version:content-type:content-disposition:in-reply-to :user-agent:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe; bh=4mJnmU+t7wHeAuZuEagJkWjyQSUxBBr0+DA+0ohIL60=; b=o0XmdBpIP0KtyJAo2W2ISQGHCKmUsroikVhvHpHYg96ggYokAciq5YHgI+/fDVPPUC MQN0yI0y5ZQTaE8X6G8eFOgt8KLfA96Kcbn1kETF75xWEKHCSobU7IEGBfR10k/fODMj +2XA+iOZ5URcxpLaPxrjsU7knvbGKRYMGmF+4= Received: by 10.180.85.10 with SMTP id d10mr1412271wiz.3.1332167189768; Mon, 19 Mar 2012 07:26:29 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.216.81.69 with SMTP id l47ls11579010wee.3.gmail; Mon, 19 Mar 2012 07:26:28 -0700 (PDT) Received: by 10.180.93.68 with SMTP id cs4mr1661296wib.3.1332167188727; Mon, 19 Mar 2012 07:26:28 -0700 (PDT) Received: by 10.216.69.74 with SMTP id m52mswed; Mon, 19 Mar 2012 06:09:29 -0700 (PDT) Received: by 10.180.86.227 with SMTP id s3mr1614122wiz.2.1332162569006; Mon, 19 Mar 2012 06:09:29 -0700 (PDT) Received: by 10.180.86.227 with SMTP id s3mr1614121wiz.2.1332162568995; Mon, 19 Mar 2012 06:09:28 -0700 (PDT) Received: from dd17822.kasserver.com (dd17822.kasserver.com. [85.13.138.119]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id ca1si4894435wib.1.2012.03.19.06.09.28; Mon, 19 Mar 2012 06:09:28 -0700 (PDT) Received-SPF: neutral (google.com: 85.13.138.119 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of me@v4hn.de) client-ip=85.13.138.119; Received: from samsa (brln-4d0cee43.pool.mediaWays.net [77.12.238.67]) by dd17822.kasserver.com (Postfix) with ESMTPA id 624C3860198 for ; Mon, 19 Mar 2012 14:09:28 +0100 (CET) Date: Mon, 19 Mar 2012 14:09:28 +0100 From: v4hn To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Specific terminology - the case of philosophy terminology Message-ID: <20120319130928.GC3009@samsa> References: <6eda65e1-8635-4aae-ae3c-3ae17d3f1310@g16g2000yqe.googlegroups.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="qjNfmADvan18RZcF" Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) X-Original-Sender: me@v4hn.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 85.13.138.119 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of me@v4hn.de) smtp.mail=me@v4hn.de Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Spam_score: -0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --qjNfmADvan18RZcF Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Morning, Why wouldn't you like to read Thus Spake Zarathustra? In my opinion it's a really good idea to translate=20 more standard literature beyond {le cmalu noltru} and {lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e}. Translating only fantasy/mystery just helps restricting the community in my opinion. mu'o mi'e la van On Mon, Mar 19, 2012 at 08:22:31AM -0400, MorphemeAddict wrote: > Not to discourage you from translating, but how about translating somethi= ng > that people might actually read, like a science fiction or mystery novel? >=20 > stevo >=20 > On Mon, Mar 19, 2012 at 3:40 AM, Escape Landsome wro= te: >=20 > > >> I want to translate some philosophical works into Lojban > > > > > > May I ask which ones? > > > > I first thought of Spinoza's ETHICES, because of the logical structure > > of the book. > > > > But, after more thought, it seems that it would be a trap : Lojban is > > too much logic-oriented, so the easyness must be a delusion. > > > > Indeed, it would be much more *challenging* to translate philosophers > > that not only use a lot a logic, but also toy with poetry, for > > instance Nietzsche. So I think it would be a good idea to try to > > translate THUS SPAKE ZARATHUSTRA, for instance. --qjNfmADvan18RZcF Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk9nMAgACgkQMBKLZs4+wjyglgCcDIYUmoZEcL2WxO9za/Wb11n5 SyMAn1gaHbf7j4ksuG2Naxs+//jiM2hz =YrAl -----END PGP SIGNATURE----- --qjNfmADvan18RZcF--