Received: from mail-bk0-f61.google.com ([209.85.214.61]:36248) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1SNDyn-00087Y-DW; Wed, 25 Apr 2012 18:58:56 -0700 Received: by bkuw11 with SMTP id w11sf383512bku.16 for ; Wed, 25 Apr 2012 18:58:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:x-authenticated:x-provags-id:message-id :date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :x-y-gmx-trusted:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=OVQ6pHOJaMTBzeHtZLgRDZHomeiKo+3KmAP2/b08zKU=; b=txUEWygRAdAED0fbDBcDvwUOPf+EIP1Srzeo9TIgw+3ODMLwX32bi3avSYSk+x/MUi vc2tG2onH5BkZqB0rDZRCgAubPf80/JSlXZBIODYHSsi2X5ooL+aG3mB0I52waqzo2Eg t9iXIWo4u0oRtBXF1kwV7WDHXS8qs96JChigc= Received: by 10.180.80.97 with SMTP id q1mr286863wix.3.1335405517539; Wed, 25 Apr 2012 18:58:37 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.180.103.138 with SMTP id fw10ls403069wib.1.gmail; Wed, 25 Apr 2012 18:58:35 -0700 (PDT) Received: by 10.180.105.71 with SMTP id gk7mr4217936wib.0.1335405515916; Wed, 25 Apr 2012 18:58:35 -0700 (PDT) Received: by 10.216.114.73 with SMTP id b51msweh; Wed, 25 Apr 2012 16:02:22 -0700 (PDT) Received: by 10.180.19.71 with SMTP id c7mr3445672wie.0.1335394942049; Wed, 25 Apr 2012 16:02:22 -0700 (PDT) Received: by 10.180.19.71 with SMTP id c7mr3445671wie.0.1335394941982; Wed, 25 Apr 2012 16:02:21 -0700 (PDT) Received: from mailout-de.gmx.net (mailout-de.gmx.net. [213.165.64.22]) by gmr-mx.google.com with SMTP id ca1si419539wib.1.2012.04.25.16.02.21; Wed, 25 Apr 2012 16:02:21 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of sajesh@fantasymail.de designates 213.165.64.22 as permitted sender) client-ip=213.165.64.22; Received: (qmail invoked by alias); 25 Apr 2012 23:02:20 -0000 Received: from p57A08BC5.dip0.t-ipconnect.de (EHLO [192.168.1.33]) [87.160.139.197] by mail.gmx.net (mp012) with SMTP; 26 Apr 2012 01:02:20 +0200 X-Authenticated: #54293076 X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX183gJk5i3k3pOtujCeBNqYJigABE+ayzcuN9Juqjh 8oFelUykEes5sw Message-ID: <4F98827A.7000008@fantasymail.de> Date: Thu, 26 Apr 2012 01:02:18 +0200 From: Sajesh User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:11.0) Gecko/20120327 Thunderbird/11.0.1 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Rafybri and 4 new rafsi. Suggestion for a new agglutinative style in Lojban References: <3713959.1175.1335276119163.JavaMail.geo-discussion-forums@ynjb15> <22535506.2534.1335343311953.JavaMail.geo-discussion-forums@ynjj38> <4F9880C8.1050800@gmx.de> In-Reply-To: <4F9880C8.1050800@gmx.de> X-Y-GMX-Trusted: 0 X-Original-Sender: sajesh@fantasymail.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of sajesh@fantasymail.de designates 213.165.64.22 as permitted sender) smtp.mail=sajesh@fantasymail.de Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------090303010007020008010405" X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / This is a multi-part message in MIME format. --------------090303010007020008010405 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed And this applies to DOI as well, of course. So, tsani's text was entirely grammatical, except for the termless prenex, and the accidental {cu} in the other prenex. No parser will be able to parse it because ra'oi was used. Replace that with zo and you'll be able to verify that the text is indeed grammatical. mu'i mi'e la selpa'i Am 26.04.2012 00:55, schrieb selpa'i: > COI does not create a term. zo'u wants at least one term before it. > > mu'o mi'e la selpa'i > > Am 26.04.2012 00:51, schrieb MorphemeAddict: >> On Wed, Apr 25, 2012 at 6:47 PM, Jacob Errington > > wrote: >> >> I'm pretty sure that the zo'u-construct I used at the beginning >> will parse, >> >> >> It did not parse either time using jboski. >> >> stevo >> >> notwithstanding that I'm almost certain that I've seen it used >> before, by skilled lojbanists. However, you're right about the >> second one, that [cu] was from my initial idea of the sentence; >> removing it makes the sentence parse, and maintain the intended >> meaning. >> Nothing in there is used purely for the sake of complexity: it's >> just the way I write in Lojban. The most complicated thing there >> is stuff like [CONNECTIVE BAI BO] and jai, but neither of those >> are really that complicated. Oh, and ad hoc lujvo that are 100% >> non-cilmo, like [kamseljmi] -> [ka se jimpe]. I do that for >> shortening, and to remember rafsi. >> >> mu'o mi'e la tsani >> >> On 25 April 2012 07:11, Jonathan Jones > > wrote: >> >> Also, it seems to me- and granted I haven't seen much of your >> writing, so I could be wrong- that you're purposefully using >> very advanced grammatical constructs. I would suggest >> trimming the fat, as it were, considering I'm pretty sure >> gleki is still a nintadni. I consider myself a middle-level >> jbopre and I had trouble understanding you. >> >> >> On Wed, Apr 25, 2012 at 5:01 AM, Jonathan Jones >> > wrote: >> >> doi tsani do na drani pe'i loka pilno zo zo'u >> >> >> On Wed, Apr 25, 2012 at 4:50 AM, Jacob Errington >> > wrote: >> >> i doi la gleki zo'u tu'e >> i je'a se nandu lo nu jai galfi lo jbobau i mi tugni >> la djanatyn djons lo du'u su'o lo jbopre goi ko'a >> troci gi'eku'i iesa'e fliba >> i la deple'u mlana .e la xorlo cu po'o zo'u snada >> gi'eki'ubo je'a ke jbobau sarcu >> i ta'onai tu'a zo co .eja'ebo zoi raf col raf se >> smuni lo do seldji vau pe'i >> i sa'e lu mi joi lo pampe'o cu simxu co kansa co >> zgana co nu tigni co pendo li'u mupli tu'a zo co >> i si'a zo simcolkancolzgacolnuntigycolpe'o mupli >> ra'oi col >> i ku'i lo lujvo pe zo col so'aroi clani dukse vau iepei >> i lo lujvo pe secau tu'a cy. zi'e noi ke'a se mupli >> zo nunpedytigkezyzgakansi'u noi ke'a lujvo fo lo >> bi'unai clani tanru cu je'a zanmau >> i ja'o lo tai lujvo cu jai frili fai lo kamseljmi >> ki'u lo du'u so'eroiku lo seltau cu srana lo za'umoi >> sumti tu'u >> >> mu'o mi'e la tsani >> >> >> On 25 April 2012 06:27, Jonathan Jones >> > wrote: >> >> doi gleki do na pamoi troci lonu xagzengau lo jbobau >> to lu ko'a gasnu lonu ko'e zenba loka xamgu ko'i >> kei ko'o li'u smuni toi >> .i so'a jbopre ti'u lo nintadni to mi cmima toi >> cu troci lo se go'i >> .i da'aso'ada na snada >> .i ro go'i cu te cusku lu ko pamoi nitcu lonu >> cilre lo jbobau gi'e remoi nitcu lonu jimpe >> .i ca lonu la'edi'u mulno ku curmi lonu troci li'u >> .i puti'u lonu nanca li pamu ku la xorlo .e >> la.dotsaid. se steci lonu snada >> >> >> On Wed, Apr 25, 2012 at 3:35 AM, Jonathan Jones >> > wrote: >> >> Thinking about it, the whole >> "counter-intuitive" thing is actually a >> really good reason against placing cnita1 in >> klama3 for nitkla. Making klama3, the origin, >> be cnita1, the thing below, logically means >> placing cnita2, the thing above, in klama3, >> the destination, making nitkla in case mean, >> in essence "to go upwards". The reason this >> is counter-intuitive is because it means >> using a word that means "down"- or at least a >> meaning associated, "under, below, etc."- to >> make a word that means "up". We have a word >> that means "up" in exactly the same way cnita >> means "down"- gapru- so it would make more >> sense to use that for a "go up" lujvo. {lu >> ko'a gapru ko'e li'u mintu soi lu ko'a se >> cnita ko'e li'u} >> >> >> On Wed, Apr 25, 2012 at 3:15 AM, Jonathan >> Jones > > wrote: >> >> Personally, I think you're overestimating >> the difficulty. Most lujvo can be easily >> figured out without needing to "memorize" >> them, as long as you /have/ memorized the >> gismu, cmavo, and their rafsi, which you >> /have to do anyway/ to speak Lojban fluently. >> >> I don't see how it is difficult to figure >> out, without previously learning the >> definition, that nitkla means "x1 goes >> down from high point x2 to low point x3 >> ...". I can see how variants could be >> what you conclude, as Latro showed, but >> you should at least be able to understand >> that "downwards" and "move" constitute >> the meaning of "nitkla", merely by >> knowing the meanings of cnita and klama, >> and also knowing the rafsi thereof. >> >> Also, there's this really great strategy >> for finding out what a word you don't >> know means. It's actually an ancient >> technique, used since the first days of >> verbal communication: Ask the person that >> said it. >> >> Lojban is a young language, with no >> native speakers (although Robin's trying >> to change the latter), so it's no >> surprise that most people have >> difficulties regarding concepts. >> >> The only time I have trouble with a >> Lojban word, however, is when the meaning >> is counter-intuitive, that is, when what >> it means does not seem to fit in with >> what is used to make it, such as me'ispe. >> Looking at the word, without knowing the >> definition, you would think it has >> something to do with the concepts of >> "marriage" and "sister", and you may even >> reach the conclusion that it's talking >> about someone who is a sister because of >> a marriage. This makes sense. >> >> me'ispe currently means "Brother-in-Law". >> >> My line of attack for lujvo like the >> above isn't to try to memorize the >> meaning, or to come with some addition to >> the language that will make it more >> complicated while seeming to make it more >> simple (any addition is automatically an >> increase in complexity), but to /fix/ the >> /broken/ word. >> >> >> On Wed, Apr 25, 2012 at 2:41 AM, gleki >> > > wrote: >> >> My suggestion for rafybri is to >> eliminate the need to memorise >> thousands of words which makes Lojban >> dictionary as hard to memorise as >> native languages. >> If you can say {klama lo cnita} >> instead of {nitkla} it's ok. If you >> feel {klama lo cnita} is too long to >> pronounce you might wanna use rafybri. >> >> The meaning of lujvo is postulated. >> They need to be entered into >> dictionaries to be clearly understood >> by everyone. >> The meaning of rafybri is not >> postulated. You don't have to add >> them to dictionaries. >> Everyone can easily decompress them >> back to bridi. You don't have to >> memorise thousands of words. >> In some cases, though, lujvo is the >> best solution (take names of plants >> and animals, for instance). But "to >> descend" is really not worth it. >> >> On Wednesday, April 25, 2012 8:05:35 >> AM UTC+4, Latro wrote: >> >> That's a bias in favor of klama2, >> which is malgli if it is >> considered to be inherent (it >> isn't malgli in an actual lujvo >> definition). It could just as >> easily be "below type-of-going" >> i.e. "going from below" i.e. >> "rising". This seems less obvious >> to an English speaker but that's >> only because of preposition >> omission; "going below" is "going >> to below" which is essentially >> symmetric with the case which >> favors klama3. There is a similar >> albeit less natural version for >> klama4, namely essentially >> "tunneling", in the physical sense. >> >> On the general topic, I think >> making a substantive >> agglutinative system is probably >> going to wind up being futile in >> a language like this. >> >> mu'o mi'e latros >> >> On Tue, Apr 24, 2012 at 2:38 PM, >> Jonathan Jones > > wrote: >> >> >> On Tue, Apr 24, 2012 at 8:01 >> AM, gleki >> > > >> wrote: >> >> At first I must say that >> I'm not a member of any >> language-developing >> committee (BPFK or anything). >> And the following is just >> an idea how the >> flexibility of Lojban can >> be enriched. >> Nobody is asked to use >> the following when >> writing or speaking real >> Lojban. >> Everything here should be >> marked as exclusively >> experimental and (.a'o) >> as the source for further >> consideration. >> None of the existing >> rules of Lojban (the >> baseline) is changed. >> >> _Rafybri_ >> _ >> _ >> I always noticed how >> lujvo break the >> transparent logic of bridi. >> Let's look at {nitkla} >> which means {klama lo cnita}. >> Although it's much easier >> to learn {nitkla} rather >> then "descend" (in >> English they differ in >> sounding considerably) >> nobody can guess that >> {nitkla} means "descend" >> and doesn't mean "go in a >> lower position under >> something" without >> getting the translation >> beforehand. >> >> >> I disagree. I argue that it >> is actually rather easy to >> determine the meaning of nitkla. >> >> Let us assume that nitkla is >> a lujvo formed from the tanru >> {cnita klama}, which may or >> may not be true. {cnita >> klama} is a "below type-of >> going", i.e.. "going below", >> i.e. "descending". >> >> How is that difficult to >> figure out? >> >> Although anybody is free >> to say "klama lo cnita" >> instead >> it will lead to lengthier >> speech. >> >> What I suggest is to glue >> bridi together into a new >> form of lujvo called >> "rafybri". >> That's how it works. >> 1. First rule >> >> 4 new rafsi >> zve <= be fe lo >> zvi <= be fi lo >> zvo <= be fo lo >> zvu <= be fu lo >> and >> jve (fifth rafsi) >> >> When composing rafybri >> you replace gismu with >> rafsi and "be fe lo" etc. >> with new rafsi of ZVE series. >> >> 2. cmavo attached to >> rafsi don't lead to the >> emergence of a new >> meaning. Therefore >> selpa'i is a synonym for >> "se prami" (actually the >> second rule is not a new >> rule at all). >> >> Applying this rule we can >> dramatically compress the >> length of lojbanic jufra. >> And if we replace cnita >> with dizlo in our example >> we can save even two >> syllables. >> klama lo cnita = klama lo >> dizlo = kla+zve+dzi = >> klazvedzi >> >> blanu je crino = >> blajveri'o. In this case >> I refer to {blajveri'o} >> as to a synonym of {blanu >> je crino} (blue-green). I >> suggest that no new >> meaning is added here. >> >> In other words rafybri >> can be constructed from >> tanru only if the latter >> have logical operators >> ("pelnimre tricu" can't >> be compressed into rafybri). >> -- >> You received this message >> because you are >> subscribed to the Google >> Groups "lojban" group. >> To view this discussion >> on the web visit >> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/kgWQbXt6Q-QJ. >> To post to this group, >> send email to >> lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this >> group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit >> this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno >> be denpa bu .i doi.luk. mi >> patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, >> I am your father. :D ) >> >> -- >> You received this message >> because you are subscribed to >> the Google Groups "lojban" group. >> To post to this group, send >> email to >> lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this >> group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this >> group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> -- >> You received this message because you >> are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To view this discussion on the web >> visit >> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/L6oFMr7C9F8J. >> >> >> To post to this group, send email to >> lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this group, send >> email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu >> .i doi.luk. mi patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your >> father. :D ) >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i >> doi.luk. mi patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your >> father. :D ) >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i >> doi.luk. mi patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) >> >> -- >> You received this message because you are >> subscribed to the Google Groups "lojban" group. >> To post to this group, send email to >> lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed >> to the Google Groups "lojban" group. >> To post to this group, send email to >> lojban@googlegroups.com . >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi >> patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) >> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu >> do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the >> Google Groups "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the >> Google Groups "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com >> . >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com >> . >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google >> Groups "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- > .i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna > .i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla > -- > You received this message because you are subscribed to the Google > Groups "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --------------090303010007020008010405 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 And this applies to DOI as well, of course.
So, tsani's text was entirely grammatical, except for the termless prenex, and the accidental {cu} in the other prenex. No parser will be able to parse it because ra'oi was used. Replace that with zo and you'll be able to verify that the text is indeed grammatical.

mu'i mi'e la selpa'i

Am 26.04.2012 00:55, schrieb selpa'i:
COI does not create a term. zo'u wants at least one term before it.

mu'o mi'e la selpa'i

Am 26.04.2012 00:51, schrieb MorphemeAddict:
On Wed, Apr 25, 2012 at 6:47 PM, Jacob Errington <nictytan@gmail.com> wrote:
I'm pretty sure that the zo'u-construct I used at the beginning will parse,

It did not parse either time using jboski. 

stevo

notwithstanding that I'm almost certain that I've seen it used before, by skilled lojbanists. However, you're right about the second one, that [cu] was from my initial idea of the sentence; removing it makes the sentence parse, and maintain the intended meaning.
Nothing in there is used purely for the sake of complexity: it's just the way I write in Lojban. The most complicated thing there is stuff like [CONNECTIVE BAI BO] and jai, but neither of those are really that complicated. Oh, and ad hoc lujvo that are 100% non-cilmo, like [kamseljmi] -> [ka se jimpe]. I do that for shortening, and to remember rafsi.

mu'o mi'e la tsani

On 25 April 2012 07:11, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
Also, it seems to me- and granted I haven't seen much of your writing, so I could be wrong- that you're purposefully using very advanced grammatical constructs. I would suggest trimming the fat, as it were, considering I'm pretty sure gleki is still a nintadni. I consider myself a middle-level jbopre and I had trouble understanding you.


On Wed, Apr 25, 2012 at 5:01 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
doi tsani do na drani pe'i loka pilno zo zo'u


On Wed, Apr 25, 2012 at 4:50 AM, Jacob Errington <nictytan@gmail.com> wrote:
i doi la gleki zo'u tu'e
i je'a se nandu lo nu jai galfi lo jbobau i mi tugni la djanatyn djons lo du'u su'o lo jbopre goi ko'a troci gi'eku'i iesa'e fliba
i la deple'u mlana .e la xorlo cu po'o  zo'u snada gi'eki'ubo je'a ke jbobau sarcu
i ta'onai tu'a zo co .eja'ebo zoi raf col raf se smuni lo do seldji vau pe'i
i sa'e lu mi joi lo pampe'o cu simxu co kansa co zgana co nu tigni co pendo li'u mupli tu'a zo co
i si'a zo simcolkancolzgacolnuntigycolpe'o mupli ra'oi col
i ku'i lo lujvo pe zo col so'aroi clani dukse vau iepei
i lo lujvo pe secau tu'a cy. zi'e noi ke'a se mupli zo nunpedytigkezyzgakansi'u noi ke'a lujvo fo lo bi'unai clani tanru cu je'a zanmau
i ja'o lo tai lujvo cu jai frili fai lo kamseljmi ki'u lo du'u so'eroiku lo seltau cu srana lo za'umoi sumti tu'u

mu'o mi'e la tsani


On 25 April 2012 06:27, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
doi gleki do na pamoi troci lonu xagzengau lo jbobau
to lu ko'a gasnu lonu ko'e zenba loka xamgu ko'i kei ko'o li'u smuni toi
.i so'a jbopre ti'u lo nintadni to mi cmima toi cu troci lo se go'i
.i da'aso'ada na snada
.i ro go'i cu te cusku lu ko pamoi nitcu lonu cilre lo jbobau gi'e remoi nitcu lonu jimpe
.i ca lonu la'edi'u mulno ku curmi lonu troci li'u
.i puti'u lonu nanca li pamu ku la xorlo .e la.dotsaid. se steci lonu snada


On Wed, Apr 25, 2012 at 3:35 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
Thinking about it, the whole "counter-intuitive" thing is actually a really good reason against placing cnita1 in klama3 for nitkla. Making klama3, the origin, be cnita1, the thing below, logically means placing cnita2, the thing above, in klama3, the destination, making nitkla in case mean, in essence "to go upwards". The reason this is counter-intuitive is because it means using a word that means "down"- or at least a meaning associated, "under, below, etc."- to make a word that means "up". We have a word that means "up" in exactly the same way cnita means "down"- gapru- so it would make more sense to use that for a "go up" lujvo. {lu ko'a gapru ko'e li'u mintu soi lu ko'a se cnita ko'e li'u}


On Wed, Apr 25, 2012 at 3:15 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
Personally, I think you're overestimating the difficulty. Most lujvo can be easily figured out without needing to "memorize" them, as long as you /have/ memorized the gismu, cmavo, and their rafsi, which you /have to do anyway/ to speak Lojban fluently.

I don't see how it is difficult to figure out, without previously learning the definition, that nitkla means "x1 goes down from high point x2 to low point x3 ...". I can see how variants could be what you conclude, as Latro showed, but you should at least be able to understand that "downwards" and "move" constitute the meaning of "nitkla", merely by knowing the meanings of cnita and klama, and also knowing the rafsi thereof.

Also, there's this really great strategy for finding out what a word you don't know means. It's actually an ancient technique, used since the first days of verbal communication: Ask the person that said it.

Lojban is a young language, with no native speakers (although Robin's trying to change the latter), so it's no surprise that most people have difficulties regarding concepts.

The only time I have trouble with a Lojban word, however, is when the meaning is counter-intuitive, that is, when what it means does not seem to fit in with what is used to make it, such as me'ispe. Looking at the word, without knowing the definition, you would think it has something to do with the concepts of "marriage" and "sister", and you may even reach the conclusion that it's talking about someone who is a sister because of a marriage. This makes sense.

me'ispe currently means "Brother-in-Law".

My line of attack for lujvo like the above isn't to try to memorize the meaning, or to come with some addition to the language that will make it more complicated while seeming to make it more simple (any addition is automatically an increase in complexity), but to /fix/ the /broken/ word.


On Wed, Apr 25, 2012 at 2:41 AM, gleki <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
My suggestion for rafybri is to eliminate the need to memorise thousands of words which makes Lojban dictionary as hard to memorise as native languages.
If you can say {klama lo cnita} instead of {nitkla} it's ok. If you feel {klama lo cnita}  is too long to pronounce you might wanna use rafybri.

The meaning  of lujvo is postulated. They need to be entered into dictionaries to be clearly understood by everyone.
The meaning of rafybri is not postulated. You don't have to add them to dictionaries.
Everyone can easily decompress them back to bridi. You don't have to memorise thousands of words.
In some cases, though, lujvo is the best solution (take names of plants and animals, for instance). But "to descend" is really not worth it.

On Wednesday, April 25, 2012 8:05:35 AM UTC+4, Latro wrote:
That's a bias in favor of klama2, which is malgli if it is considered to be inherent (it isn't malgli in an actual lujvo definition). It could just as easily be "below type-of-going" i.e. "going from below" i.e. "rising". This seems less obvious to an English speaker but that's only because of preposition omission; "going below" is "going to below" which is essentially symmetric with the case which favors klama3. There is a similar albeit less natural version for klama4, namely essentially "tunneling", in the physical sense.

On the general topic, I think making a substantive agglutinative system is probably going to wind up being futile in a language like this.

mu'o mi'e latros

On Tue, Apr 24, 2012 at 2:38 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:

On Tue, Apr 24, 2012 at 8:01 AM, gleki <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
At first I must say that I'm not a member of any language-developing committee (BPFK or anything).
And the following is just an idea how the flexibility of Lojban can be enriched.
Nobody is asked to use the following when writing or speaking real Lojban.
Everything here should be marked as exclusively experimental and (.a'o) as the source for further consideration.
None of the existing rules of Lojban (the baseline) is changed.

Rafybri

I always noticed how lujvo break the transparent logic of bridi.
Let's look at {nitkla} which means {klama lo cnita}.
Although it's much easier to learn {nitkla} rather then "descend" (in English they differ in sounding considerably)
nobody can guess that {nitkla} means "descend" and doesn't mean "go in a lower position under something" without getting the translation beforehand.

I disagree. I argue that it is actually rather easy to determine the meaning of nitkla.

Let us assume that nitkla is a lujvo formed from the tanru {cnita klama}, which may or may not be true. {cnita klama} is a "below type-of going", i.e.. "going below", i.e. "descending".

How is that difficult to figure out?
 
Although anybody is free to say "klama lo cnita" instead
it will lead to lengthier speech.

What I suggest is to glue bridi together into a new form of lujvo called "rafybri".
That's how it works. 
1. First rule
4 new rafsi
zve <= be fe lo
zvi <= be fi lo 
zvo <= be fo lo 
zvu <= be fu lo 
and 
jve (fifth rafsi)
When composing rafybri you replace gismu with rafsi and "be fe lo" etc. with new rafsi of ZVE series.

2. cmavo attached to rafsi don't lead to the emergence of a new meaning. Therefore selpa'i  is a synonym for "se prami" (actually the second rule is not a new rule at all).

Applying this rule we can dramatically compress the length of lojbanic jufra.
And if we replace cnita with dizlo in our example we can save even two syllables.
klama lo cnita = klama lo dizlo = kla+zve+dzi = klazvedzi

blanu je crino = blajveri'o. In this case I refer to {blajveri'o} as to a synonym of {blanu je crino} (blue-green). I suggest that no new meaning is added here.

In other words rafybri can be constructed from tanru only if the latter have logical operators
("pelnimre tricu" can't be compressed into rafybri).
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/kgWQbXt6Q-QJ.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.



--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/L6oFMr7C9F8J.

To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.



--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.



--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

-- 
.i da xamgu ganse fi no na'ebo lo risna 
.i lo vajrai cu nonselji'u lo kanla
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
--------------090303010007020008010405--