Received: from mail-ob0-f189.google.com ([209.85.214.189]:62868) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1StHka-0004aP-L3; Mon, 23 Jul 2012 05:28:41 -0700 Received: by obbun3 with SMTP id un3sf7167172obb.16 for ; Mon, 23 Jul 2012 05:28:30 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=ZSk99nGY6YvBN1eQlggvcRRkoZWoEuXy5T7at3y3PLU=; b=LYiPYYuOKJm8fVfcZv8DHsrr/yTFI/DD/orawMgtlXbjQ3q3/Xdta3YXi5CyFEPz9l y43aYjyopD3Ng5sNSjnvLzaUVj4uhX0Aoptl1jtrNDbhSfzZWPo/37yhq1smiw3lkBZM DJIDJJXeu5GArONsFaN6fVN8BfRv3k7FjUWYo= Received: by 10.224.208.65 with SMTP id gb1mr2206342qab.5.1343046506025; Mon, 23 Jul 2012 05:28:26 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.224.76.139 with SMTP id c11ls7104478qak.0.gmail; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) Received: by 10.224.174.74 with SMTP id s10mr8940704qaz.1.1343046504624; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) Received: by 10.224.174.74 with SMTP id s10mr8940703qaz.1.1343046504612; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) Received: from mail-qa0-f53.google.com (mail-qa0-f53.google.com [209.85.216.53]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id ft6si2407445qcb.0.2012.07.23.05.28.24 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.216.53 as permitted sender) client-ip=209.85.216.53; Received: by qaas11 with SMTP id s11so1021504qaa.19 for ; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.229.135.208 with SMTP id o16mr6946505qct.143.1343046504444; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) Received: by 10.229.39.211 with HTTP; Mon, 23 Jul 2012 05:28:24 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: Date: Mon, 23 Jul 2012 08:28:24 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Translation of "ze" From: Michael Turniansky To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: mturniansky@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.216.53 as permitted sender) smtp.mail=mturniansky@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=00248c6a66d6d074c104c57e6184 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --00248c6a66d6d074c104c57e6184 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Perhaps le'e or lo'e would be appropriate for that kind of construction. --gejyspa On Mon, Jul 23, 2012 at 7:46 AM, Escape Landsome wrote= : > Hello, > > in french, there are "un, une" which means "a, an" in english... and > "le, la", which means "the" in english. > > But on some rare occasions, french people say "the" (they can write it > "ze"), which then means "the" as in english, but with the connotation > that it is "the X that comes obviously" > > for instance : > > "=C7a c'est ZE probl=E8me !" =3D "That, it's the (obvious, self-evident, > main, most important) question !" > > The idea is that some X (the X which is "ze X") has optimal pertinence. > > Does Lojban have something for this kind of lo/la/... ? > > --esc > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --00248c6a66d6d074c104c57e6184 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=A0 Perhaps le'e or lo'e would be appropriate for = that kind of construction. =A0

=A0 =A0 =A0 =A0 =A0 --gej= yspa

On Mon, Jul 23, 2012 at 7:46 AM, Esc= ape Landsome <escaaape@gmail.com> wrote:
Hello,

in french, there are "un, une" which means "a, an" in e= nglish... =A0and
"le, la", which means "the" in english.

But on some rare occasions, french people say "the" (they can wri= te it
"ze"), which then means "the" as in english, but with t= he connotation
that it is "the X that comes obviously"

for instance :

"=C7a c'est ZE probl=E8me !" =3D "That, it's the (ob= vious, self-evident,
main, most important) question !"

The idea is that some X (the X which is "ze X") has optimal perti= nence.

Does Lojban have something for this kind of lo/la/... ?

--esc

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--00248c6a66d6d074c104c57e6184--