Received: from mail-qc0-f189.google.com ([209.85.216.189]:62366) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Sust1-0006fu-VU; Fri, 27 Jul 2012 15:20:07 -0700 Received: by qcac11 with SMTP id c11sf4085710qca.16 for ; Fri, 27 Jul 2012 15:19:49 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:from:to:subject:date:user-agent:references :in-reply-to:mime-version:message-id:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition; bh=GZDu4+8JpN08V3ds7dePq/+0LYRt+PaQvi/cDbaXpcw=; b=DKnHINTTirtz1p3TE8vcIAUb0meWJRyFLOHjN8Z2C+aIFUBa6SkTTNqHVqdWxUydfQ dcJRMEgT/YM80OWxu4QYLob/a6RXcWDn4Kc+mlg6KdbefYG7TGpIFyMVJiyzGy9poFck PGaD+wepZftkK3r+L2NE3MsNvfP9KA85hV78s= Received: by 10.236.87.71 with SMTP id x47mr1163268yhe.6.1343427589333; Fri, 27 Jul 2012 15:19:49 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.236.78.164 with SMTP id g24ls7179686yhe.6.gmail; Fri, 27 Jul 2012 15:19:48 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.34 with SMTP id k22mr1800848yhm.46.1343427588536; Fri, 27 Jul 2012 15:19:48 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.34 with SMTP id k22mr1800846yhm.46.1343427588524; Fri, 27 Jul 2012 15:19:48 -0700 (PDT) Received: from chausie (cpe-069-132-101-103.carolina.res.rr.com. [69.132.101.103]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id l23si880919yhk.6.2012.07.27.15.19.47; Fri, 27 Jul 2012 15:19:47 -0700 (PDT) Received-SPF: neutral (google.com: 69.132.101.103 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@phma.optus.nu) client-ip=69.132.101.103; Received: from ip6-localhost (ip6-localhost [IPv6:::1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id 59E7C216D0 for ; Fri, 27 Jul 2012 18:19:47 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Lojban wall of complexity (beginner thoughts) Date: Fri, 27 Jul 2012 18:19:45 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <6ec49d33-fc7d-4c8b-8422-9e99a21f3f1f@googlegroups.com> <5012C257.4050808@lojban.org> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Message-Id: <201207271819.45914.phma@phma.optus.nu> X-Original-Sender: phma@phma.optus.nu X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 69.132.101.103 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@phma.optus.nu) smtp.mail=phma@phma.optus.nu Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / On Friday 27 July 2012 16:03:10 Bruno Durin wrote: > You and Pierre Arbat have greatly clarified the way to go. I just use > whatever I like in lojban and my design will be evaluated through the use > and feedback of other people. > This is something a bit new for a French native as we have a very strong > tradition of normalization by an authority (the French Academy dates back > to something like the 18th century if I remember well). As a recent > example, a lot of technical words these last 50 years are born in English > and the use of the English word have been officially banned and replaced = by > French substitutes (like "courriel" for "e-mail" because "mail" in French > is "courrier"). Of course not everybody uses them, I guess that people wi= th > no technical background are more inclined to use French equivalent that > people that see the English terms at work or in the course of their hobby= . > Anyway, thanks for the clarifications! I go back to the study of the > reference grammar... I'm not a bat :) I see English computer terms in Spanish sentences and it just sounds wrong = to=20 me. I'd rather see "logicial" than "software". I've used "corriel" in Spani= sh=20 with no problem. I've also used "vepecista" (mail-order seller), which I ha= d=20 to explain, but the acronym "VPC" makes equally good sense in Spanish and= =20 French. There is an Icelandic academy, which tries hard to keep non-Germanic=20 influences out of the language, but the word "f=EDll" (elephant) is from=20 Arabic. It entered the language in the Old Norse stage, so it's grandfather= ed=20 in. There is an authority of the Lojban language, namely the BPFK, but we're=20 currently concerned with updating the CLL, resolving inconsistencies,=20 defining unclear cmavo, and figuring out exactly what word forms are valid,= =20 rather than forbidding words (on any basis other than phonotactic or=20 morphological) or coining new terms. My opinion, which I've broken a few times, is that fu'ivla should be taken= =20 from: *The six source languages, e.g. makpapi (poppy) from Russian and English. *Taxonomic names, e.g. tarksako or tarsako (depending on morphology)=20 (dandelion), from the genus name. *Sounds, e.g. kuerporuile (whippoorwill) from the Spanish and English words= ,=20 which are both imitative. (bois-pourri in French) *Local languages, e.g. turdunu (bullroarer) from some Australian language. = I=20 tried "turndunu" first, but that's a type-3. Pierre --=20 sei do'anai mi'a djuno puze'e noroi nalselganse srera --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.