Received: from mail-vc0-f189.google.com ([209.85.220.189]:37256) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T0UCx-00067H-7p; Sun, 12 Aug 2012 02:11:47 -0700 Received: by vcbfl10 with SMTP id fl10sf3592497vcb.16 for ; Sun, 12 Aug 2012 02:11:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=uJvFpe8rryYAESitMX3P1f/oFseAVwTMD807x8OgvQg=; b=LaFOYE//lBiXBhq39MyW+iU7/b6jrYjhqeH1jtXF4fW/4Q82qr1qLq/4zVffsry6Gz 0iArzJA5qWxFTy95oPm86Tvs2iOsI6d6iUKZdq/v42+/GRko3v1Ckl6nV/x8n+Y3xRJj 6pQg7I425L2UaESYdCEOSj3Zi5W0sIllIpxOE= Received: by 10.236.87.71 with SMTP id x47mr1399208yhe.6.1344762692529; Sun, 12 Aug 2012 02:11:32 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.236.154.170 with SMTP id h30ls8604623yhk.7.gmail; Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.37 with SMTP id k25mr4651877yhm.15.1344762691949; Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) Received: by 10.236.181.37 with SMTP id k25mr4651876yhm.15.1344762691929; Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) Received: from mail-yw0-f44.google.com (mail-yw0-f44.google.com [209.85.213.44]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id r20si396704ano.1.2012.08.12.02.11.31 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.213.44 as permitted sender) client-ip=209.85.213.44; Received: by yhq56 with SMTP id 56so3099537yhq.17 for ; Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) Received: by 10.42.54.133 with SMTP id r5mr5458933icg.9.1344762691645; Sun, 12 Aug 2012 02:11:31 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.64.20.11 with HTTP; Sun, 12 Aug 2012 02:11:01 -0700 (PDT) In-Reply-To: <1344742581.28160.YahooMailNeo@web184401.mail.bf1.yahoo.com> References: <50255C09.10805@lojban.org> <1344701600.97921.YahooMailNeo@web184405.mail.bf1.yahoo.com> <1344728990.62117.YahooMailNeo@web184406.mail.bf1.yahoo.com> <1344742581.28160.YahooMailNeo@web184401.mail.bf1.yahoo.com> From: MorphemeAddict Date: Sun, 12 Aug 2012 05:11:01 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] {.au}/{djica}={.ai}/{?}. No gismu for intention To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.213.44 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=90e6ba3fce238aefd204c70df606 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --90e6ba3fce238aefd204c70df606 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable "Mutual spice"? Where does that come from? stevo On Sat, Aug 11, 2012 at 11:36 PM, John E Clifford wro= te: > I think saying that a bridi marked by {ca'e} is true is a dangerous move > to make, though I can the reasoning behind it. To be sure, after the > preacher says "I now pronounce you man and wife" (or whatever -- I like > 'simxu speni' and wish we had something as graceful in English), they are > mutual spice and they are because he said it and weren't before (actually= , > I don't know of any system where this is literally true, for all we keep > using this example. In the US, they aren't mutual spice until the paper = is > signed for state recognized marriages and, for religious-only commitments= , > they are already and the church merely acknowledges and blesses. But fac= ts > aside, sticking with tradition). The crucial thing about such a sentence > is that the utterance (in proper context, of course) creates a societally > determined set of expectations, rights, and duties for the couple and > everyone else in the society. On this version of {ca'e} (which I don't > quite see how connected to the last one), the role of the sentence is to > specify what sort of cloud of societal norms are generated. "ca'e You ar= e > sentenced to serve 5 - 7 years in the state pen" creates another set. In > the one case, they are mutual spice, in the other, they are sentenced. B= ut > saying the claim is true seems odd. I think, perhaps, it is the problem = of > the exact start or end of an event: is the runner running just when he > begins, before he has actually taken a stride? I suspect there are some > nasty problems here (and I suspect Austen dealt with some of them and I > have forgotten what he said). > > ------------------------------ > *From:* Jorge Llamb=EDas > *To:* lojban@googlegroups.com > *Sent:* Saturday, August 11, 2012 7:10 PM > > *Subject:* Re: [lojban] {.au}/{djica}=3D{.ai}/{?}. No gismu for intention > > On Sat, Aug 11, 2012 at 8:49 PM, John E Clifford > wrote: > > Interesting read on {ca'e}; where does it come from? > > CLL: > << > A bridi marked by =93ca'e=94 is true because the speaker says so. In > addition to definitions of words, =93ca'e=94 is also appropriate in what > are called performatives, where the very act of speaking the words > makes them true. An English example is =93I now pronounce you husband > and wife=94, where the very act of uttering the words makes the > listeners into husband and wife. A Lojban translation might be: > > 11.1) ca'e le re do cu simxu speni > [I define!] The two of-you are-mutual spouses. > >> > > > I agree that {zukte}, as it stands, does little for intentionally, but, > as > > you note, that has little to do with intending to do something. I'm no= t > > sure (and philosophers as a group aren't either, never mind individuals > with > > very definite ideas) just what is needed, as, perhaps, for a modifier > > "intentionally" left otherwise undefined. > > I don't really see a problem with using the same word for the stance > one has while performing an action (intentionally) and the stance one > has prior to performing it (intend to). The tense takes care of > distinguishing the two cases, since in one case the intention is > simultaneous with the action and in the other it is prior to it. But > we don't yet have such a gismu in Lojban. > > mu'o mi'e xorxes > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to lojban+ > unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --90e6ba3fce238aefd204c70df606 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable "Mutual spice"? Where does that come from?=A0

= stevo

On Sat, Aug 11, 2012 at 11:36 PM, J= ohn E Clifford <kali9putra@yahoo.com> wrote:
I think saying that a br= idi marked by {ca'e} is true is a dangerous move to make, though I can = the reasoning behind it.=A0 To be sure, after the preacher says "I now= pronounce you man and wife" (or whatever -- I like 'simxu speni&#= 39; and wish we had something as graceful in English), they are mutual spic= e and they are because he said it and weren't before (actually, I don&#= 39;t know of any system where this is literally true, for all we keep using= this example.=A0 In the US, they aren't mutual spice until the paper i= s signed for state recognized marriages and, for religious-only commitments= , they are already and the church merely acknowledges and blesses.=A0 But f= acts aside, sticking with tradition).=A0 The crucial thing about such a sen= tence is that the utterance (in proper context, of course) creates a societally determined set of expectations, rights, and duties for the coup= le and everyone else in the society.=A0 On this version of {ca'e} (whic= h I don't quite see how connected to the last one), the role of the sen= tence is to specify what sort of cloud of societal norms are generated.=A0 = "ca'e You are sentenced to serve 5 - 7 years in the state pen"= ; creates another set.=A0 In the one case, they are mutual spice, in the ot= her, they are sentenced.=A0 But saying the claim is true seems odd.=A0 I th= ink, perhaps, it is the problem of the exact start or end of an event: is t= he runner running just when he begins, before he has actually taken a strid= e?=A0 I suspect there are some nasty problems here (and I suspect Austen de= alt with some of them and I have forgotten what he said).


From: Jorg= e Llamb=EDas <= jjllambias@gmail.com>
To: lojba= n@googlegroups.com
Sent: Saturday, Augus= t 11, 2012 7:10 PM

Subject: Re: [lojban] {.au}/{djica}=3D{.ai}/{?}. No gismu for = intention

On Sat, Aug 11, 2012 at 8:49 PM, John E Clifford <kali9putra@yahoo.com> wrote:
= > Interesting read on {ca'e}; where does it come from?

CLL: <<
A bridi marked by =93ca'e=94 is true because the speaker sa= ys so. In
addition to definitions of words, =93ca'e=94 is also appro= priate in what
are called performatives, where the very act of speaking = the words
makes them true. An English example is =93I now pronounce you husband
an= d wife=94, where the very act of uttering the words makes the
listeners = into husband and wife. A Lojban translation might be:

11.1)=A0 ca= 9;e le re do cu simxu speni
=A0 =A0 =A0 [I define!] The two of-you are-mutual spouses.
>>
=
> I agree that {zukte}, as it stands, does little for intentionally,= but, as
> you note, that has little to do with intending to do something.=A0 I'm not
> sure (and philosophers as a group aren&#= 39;t either, never mind individuals with
> very definite ideas) just = what is needed, as, perhaps, for a modifier
> "intentionally&quo= t; left otherwise undefined.

I don't really see a problem with using the same word for the stanc= e
one has while performing an action (intentionally) and the stance one<= br>has prior to performing it (intend to). The tense takes care of
distinguishing the two cases, since in one case the intention is
simultaneous with the action and in the other it is prior to it. But
we = don't yet have such a gismu in Lojban.

mu'o mi'e xorxes<= br>
--
You received this message because you are subscribed to the G= oogle Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from = this group, send email to lojban+u= nsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at <= a href=3D"http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den" target=3D"_blank">= http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.



<= div class=3D"h5">

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--90e6ba3fce238aefd204c70df606--