Received: from mail-vb0-f61.google.com ([209.85.212.61]:39217) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T2O9b-0000pI-Tf; Fri, 17 Aug 2012 08:08:11 -0700 Received: by vbzb23 with SMTP id b23sf4119283vbz.16 for ; Fri, 17 Aug 2012 08:07:57 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=81KcMDyKxzXiUPpCQrGAukd5OLeYr9QUTX1p08gskUg=; b=XRS/BjJgWtl2OlYEL07Uq/uOgLrm2Ha3EqLfIb2PvppT35kZHv5u/aJUr8rXdi/y6v KotJ7QtgUJAUD2SeBXVv228dAsNAq5t2o+4JsPknj5KF9fXVmVGee/ZROQUDkvwRR+47 npoh40K8mv9mjkK7wW5o4t6Fr4Dj72jX6y1jY= Received: by 10.52.66.44 with SMTP id c12mr767650vdt.19.1345216077214; Fri, 17 Aug 2012 08:07:57 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.52.100.72 with SMTP id ew8ls2836842vdb.9.gmail; Fri, 17 Aug 2012 08:07:56 -0700 (PDT) Received: by 10.52.99.73 with SMTP id eo9mr778333vdb.10.1345216076727; Fri, 17 Aug 2012 08:07:56 -0700 (PDT) Date: Fri, 17 Aug 2012 08:07:56 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Message-Id: <183d4f92-8878-424d-8256-1052fcf1dfe3@googlegroups.com> In-Reply-To: References: <44e6fb5c-91f3-47ba-817c-8560c9c6ca14@googlegroups.com> <502B9E61.8060808@gmx.de> <502BA634.3030007@gmx.de> <502C50EB.3090704@gmail.com> <5f1664a8-ea52-4a70-8cce-7beb0b626ad6@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban] "Any" and {ro} MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_44_11086096.1345216076422" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / ------=_Part_44_11086096.1345216076422 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 It's beginning to turn into Lojban beginners conversation. Still .e'u that we create a list of examples to translate each representing a different aspect of meaning. Some will be translated with {ro}, some with {su'o}. But we'll discuss the other situations. On Friday, August 17, 2012 6:21:01 PM UTC+4, tijlan wrote: > > On 17 August 2012 13:50, Paul Predkiewicz > > wrote: > > Well, i can't really see any difference between unspecified and > unspecific. > > A thing can be specific without being specified by the speaker. You > are probably looking at some specific computer display but you can > just leave it unspecified in your utterance by calling it "zo'e": a > specific unspecified thing. > > > > also, i don't get your point. if i neither state nor point at which of > those > > fruits i desire to eat, then it doesn't really matter. > > "I want to eat the apple (not the orange)" and "I want to eat anything > (an apple, an orange, or else)" are obviously different situations, > and the statement {mi djica lo nu citka zo'e} would be valid for both. > I'm giving you this example to demonstrate that {zo'e} can refer to > specific (particular) or unspecific (general) objects. In the apple > case, {zo'e} would have the value of "the apple"; in the anything > case, the value would be "anything". > > > > Even if there were > > lying an apple and an orange, if i tell my wife i wanted to eat > something > > and she got no means to tell what i want, she would give me anything. > > Yes, she could give you the orange instead of the apple that you want. > But the {zo'e} that you uttered has meant the apple, since that's the > value that makes {mi djica lo nu citka zo'e} true here. > > If you had to tell her that you want specifically the apple, you > normally wouldn't use {zo'e} -- this isn't a problem. The problem > would be when you used {zo'e} to mean "anything": > > mi djica lo nu citka zo'e > > How could your wife be sure that you meant > > Any citka2 can make this bridi true. > > and not > > There is a citka2 that makes this bridi true. > > Both interpretations would seem possible. And only the latter would > warrant a further question ("What citka2 are you talking about?"). > > > > I still have the feeling using {zo'e} as "anything" would be ok. Maybe > not > > in all situations but if what i say is ambiguis, the person im talking > to > > could still ask if i meant the apple, the orange, the cheese, which is > in > > the fridge, or maybe the table if i was a beaver. > > How would you respond if you meant anything, not the apple etc.? > > > mu'o > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/1Eeov0hFhEgJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. ------=_Part_44_11086096.1345216076422 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable It's beginning to turn into Lojban beginners conversation.
Still .e'u t= hat we create a list of examples to translate each representing a different= aspect of meaning. Some will be translated with {ro}, some with {su'o}.
But we'll discuss the other situations.

On Friday, August 17= , 2012 6:21:01 PM UTC+4, tijlan wrote:
On 17 August 2012 13:50, Paul Predkiewicz <paul.pre...@gma= il.com> wrote:
> Well, i can't really see any difference between unspecified and un= specific.

A thing can be specific without being specified by the speaker. You
are probably looking at some specific computer display but you can
just leave it unspecified in your utterance by calling it "zo'e": a
specific unspecified thing.


> also, i don't get your point. if i neither state nor point at whic= h of those
> fruits i desire to eat, then it doesn't really matter.

"I want to eat the apple (not the orange)" and "I want to eat anything
(an apple, an orange, or else)" are obviously different situations,
and the statement {mi djica lo nu citka zo'e} would be valid for both.
I'm giving you this example to demonstrate that {zo'e} can refer to
specific (particular) or unspecific (general) objects. In the apple
case, {zo'e} would have the value of "the apple"; in the anything
case, the value would be "anything".


> Even if there were
> lying an apple and an orange, if i tell my wife i wanted to eat so= mething
> and she got no means to tell what i want, she would give me anythi= ng.

Yes, she could give you the orange instead of the apple that you want.
But the {zo'e} that you uttered has meant the apple, since that's the
value that makes {mi djica lo nu citka zo'e} true here.

If you had to tell her that you want specifically the apple, you
normally wouldn't use {zo'e} -- this isn't a problem. The problem
would be when you used {zo'e} to mean "anything":

  mi djica lo nu citka zo'e

How could your wife be sure that you meant

  Any citka2 can make this bridi true.

and not

  There is a citka2 that makes this bridi true.

Both interpretations would seem possible. And only the latter would
warrant a further question ("What citka2 are you talking about?").


> I still have the feeling using {zo'e} as "anything" would be ok. M= aybe not
> in all situations but if what i say is ambiguis, the person im tal= king to
> could still ask if i meant the apple, the orange, the cheese, whic= h is in
> the fridge, or maybe the table if i was a beaver.

How would you respond if you meant anything, not the apple etc.?


mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/1E= eov0hFhEgJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_44_11086096.1345216076422--