Received: from mail-we0-f189.google.com ([74.125.82.189]:63401) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T5jd2-0003Pf-BU; Sun, 26 Aug 2012 13:40:25 -0700 Received: by weyu3 with SMTP id u3sf1250973wey.16 for ; Sun, 26 Aug 2012 13:40:08 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=ucoIcQeOaUlLCMRkiZAo0O4r24onQ1dj8GNPcx06ccc=; b=EYi5ROsLzulvuWRDABeV7483qrJmuVocJzBZ3q/VmQcWJJiutsoRv3ZuiEepiHaxfH jsDHreMXMaqoJYS8V1DT5LN33FsVxPwNq28D9zzi7TPxL991gMMg83jCcqBSzUqQw6wK sayCreMpy3m18dRe8CV2PY/blxGn0xjTLk5TFeBbui/F5/ZlsP3Ab9pT42clIAsjKLBV 6YDLgsSrJ3uWzz0EN0YR4KFBzqRZIVn7rRDF+UnzX/Bvu9y2BUd0Ez5E8GzPUPcUOlr4 PLoimYNW1ZalumglPnYuFrOuPv971TwXZgR4IIMCyRCAKzkrS4f6N8ZO+DDWn+CfxTDm +o1g== Received: by 10.204.129.220 with SMTP id p28mr494104bks.19.1346013608194; Sun, 26 Aug 2012 13:40:08 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.13.17 with SMTP id z17ls2295776bkz.5.gmail; Sun, 26 Aug 2012 13:40:07 -0700 (PDT) Received: by 10.205.130.14 with SMTP id hk14mr1197250bkc.5.1346013607253; Sun, 26 Aug 2012 13:40:07 -0700 (PDT) Received: by 10.205.130.14 with SMTP id hk14mr1197248bkc.5.1346013607231; Sun, 26 Aug 2012 13:40:07 -0700 (PDT) Received: from mail-lb0-f180.google.com (mail-lb0-f180.google.com [209.85.217.180]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id q3si4075667bkv.1.2012.08.26.13.40.07 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sun, 26 Aug 2012 13:40:07 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.217.180 as permitted sender) client-ip=209.85.217.180; Received: by lbon10 with SMTP id n10so1609240lbo.25 for ; Sun, 26 Aug 2012 13:40:06 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.152.110.80 with SMTP id hy16mr12373959lab.8.1346013606734; Sun, 26 Aug 2012 13:40:06 -0700 (PDT) Received: by 10.152.24.70 with HTTP; Sun, 26 Aug 2012 13:40:06 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <2320FCB7-86FE-4E30-9F24-DAD6E40024D7@evertype.com> <925d17561003280714y30d5eb1fo19b9f97eb6902eaa@mail.gmail.com> <4BAF7446.6070008@gmail.com> <20100328192909.GG6600@digitalkingdom.org> <925d17561003281729t30ffbfcbge6209c18f8d01d36@mail.gmail.com> <06B70573-D388-4FA0-8F64-9BB9FFAFB2EC@gmail.com> <7F59D3D5-5098-46A0-836C-951115845E84@gmail.com> Date: Sun, 26 Aug 2012 14:40:06 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban] la .alis. From: Jonathan Jones To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.217.180 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=bcaec54fb7fce4699804c83136c2 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --bcaec54fb7fce4699804c83136c2 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Aug 26, 2012 at 6:37 AM, Michael Everson wrote: > On 26 Aug 2012, at 09:32, Jonathan Jones wrote: > > >> Daddy is reading a story to Mary. Daddy is doing the voices. Does > Daddy-as-narrator say "lu" and "li'u", or does Daddy-as-Alice say "lu" an= d > "li'u"? > >> > >> The way you have it, with lu=C2=AB and li'u=C2=BB, would imply that > Daddy-as-narrator says "lu" but that Daddy-as-Alice will say "li'u". > > > > No, because the "=C2=BB" is not the ending quotation mark. The "li'u" i= s. > > No, because "li'u" is a quotation-ending word, not quotation-ending > punctuation. Punctuation and capitalization is merely decorative: the wor= ds > of the text as spoken should be the same as the words of the text as > written, and any use of punctuation and capitalization may be made for > clarity can easily be stripped out and the underlying text would be the > same. > The fact that {li'u} is a word, not a symbol, does not make it any less a mark. It marks the end of the quote. It is, therefore, a mark. As to the rest of your comment- you are now arguing my side for me. If the purely decorative punctuation has no effect on the text, then obviously- from the text's viewpoint, and therefore the reader's as well- which side the =C2=AB= and =C2=BB has no effect on when the falsetto speaking begins and ends. However= , I know of no language- written in Latin orthography or otherwise- in which punctuation is purely decorative /except/ in cases where the language has /words/ as punctuation, as Lojban does, and in these cases the "purely decorative" symbols are rarely if ever used. > >> Regarding "xu?" the typographical stricture is rather odd. In Chinese > one asks "Ni hao ma?" where there is a redundant question mark by the > question particle. In Irish one asks "An bhfuil t=C3=BA ceart go leor?" w= ith the > question mark ending the sentence -- but the question particle is the fir= st > word "an". Nevertheless one does not write "An? dtuigeann t=C3=BA." > > > > It may be odd, but it's Lojban. A lot of things in Lojban are "odd". > > That doesn't make them user-friendly or functional. :-) > > > And in this respect, All foreign symbols, such as !?"=C2=AB=C2=BB#$ etc= ., are > entirely redundant and only serve to help non-proficient readers. > > They are redundant, yes, and may "serve to help non-proficient readers" > but that is not their only function. Punctuation and capitalization are t= he > rule and not the exception for languages which write using the Latin > script. Since most everyone who comes to Lojban comes to it from one of > those languages, it makes little sense for Lojban to jettison typographic > richness for an aesthetic of sparseness. (That's my opinion anyway.) > Lojban didn't jettison for aesthetic reasons. It did so specifically to attempt to maximize, as you say, "the words of the text as spoken should be the same as the words of the text as written". By making the punctuation *b= e * words, the level of similarity between spoken Lojban and written Lojban is nearly one to one., and much, much higher than languages in any script that use punctuation symbols. > > In this respect it is more like your Chinese example, as the symbols ar= e > /always/ adjacent to the Lojban word they represent. > > They are "always" there only when people choose to put them there. > Esperanto's question particle "=C4=89u" comes at the beginning of a sente= nces > just as the Lojban "xu" often does, yet the question mark is placed at th= e > end of the sentence in Esperanto without any loss of meaning or confusion= . > > Michael This doesn't matter. I couldn't find anything in the CLL talking about symbols, so it appears I recalled incorrectly. --=20 mu'o mi'e .aionys. .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --bcaec54fb7fce4699804c83136c2 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
On Sun, Aug 26, 2012 at 6:37 AM, Michael Everson= <michael.everson@gmail.com> wrote:
On 26 Aug 2012, at 09:32, Jonathan Jones wrote:

>> Daddy is reading a story to Mary. Daddy is doing the voices. Does = Daddy-as-narrator say "lu" and "li'u", or does Dadd= y-as-Alice say "lu" and "li'u"?
>>
>> The way you have it, with lu=C2=AB and li'u=C2=BB, would imply= that Daddy-as-narrator says "lu" but that Daddy-as-Alice will sa= y "li'u".
>
> No, because the "=C2=BB" is not the ending quotation mark. T= he "li'u" is.

No, because "li'u" is a quotation-ending word, not quot= ation-ending punctuation. Punctuation and capitalization is merely decorati= ve: the words of the text as spoken should be the same as the words of the = text as written, and any use of punctuation and capitalization may be made = for clarity can easily be stripped out and the underlying text would be the= same.

The fact that {li'u} is a word, not a symbol, doe= s not make it any less a mark. It marks the end of the quote. It is, theref= ore, a mark. As to the rest of your comment- you are now arguing my side fo= r me. If the purely decorative punctuation has no effect on the text, then = obviously- from the text's viewpoint, and therefore the reader's as= well- which side the =C2=AB and =C2=BB has no effect on when the falsetto = speaking begins and ends. However, I know of no language- written in Latin = orthography or otherwise- in which punctuation is purely decorative /except= / in cases where the language has /words/ as punctuation, as Lojban does, a= nd in these cases the "purely decorative" symbols are rarely if e= ver used.
=C2=A0
>> Regarding "xu?" the typographical stri= cture is rather odd. In Chinese one asks "Ni hao ma?" where there= is a redundant question mark by the question particle. In Irish one asks &= quot;An bhfuil t=C3=BA ceart go leor?" with the question mark ending t= he sentence -- but the question particle is the first word "an". = Nevertheless one does not write "An? dtuigeann t=C3=BA."
>
> It may be odd, but it's Lojban. A lot of things in Lojban are &quo= t;odd".

That doesn't make them user-friendly or functional. :-)

> And in this respect, All foreign symbols, such as !?"=C2=AB=C2=BB= #$ etc., are entirely redundant and only serve to help non-proficient reade= rs.

They are redundant, yes, and may "serve to help non-proficient r= eaders" but that is not their only function. Punctuation and capitaliz= ation are the rule and not the exception for languages which write using th= e Latin script. Since most everyone who comes to Lojban comes to it from on= e of those languages, it makes little sense for Lojban to jettison typograp= hic richness for an aesthetic of sparseness. (That's my opinion anyway.= )

Lojban didn't jettison for aesthetic reasons. It = did so specifically to attempt to maximize, as you say, "the words of = the text as spoken should be the same as the words of the text as written&q= uot;. By making the punctuation be words, the level of simila= rity between spoken Lojban and written Lojban is nearly one to one., and mu= ch, much higher than languages in any script that use punctuation symbols.<= br>
=C2=A0
> In this respect it is more like your Chinese example, as the symbols a= re /always/ adjacent to the Lojban word they represent.

They are "always" there only when people choose to put them= there. Esperanto's question particle "=C4=89u" comes at the = beginning of a sentences just as the Lojban "xu" often does, yet = the question mark is placed at the end of the sentence in Esperanto without= any loss of meaning or confusion.

Michael

This doesn't matter. I couldn't find = anything in the CLL talking about symbols, so it appears I recalled incorre= ctly.

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e= 9;ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--bcaec54fb7fce4699804c83136c2--