Received: from mail-gh0-f189.google.com ([209.85.160.189]:44757) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T61kO-0004e9-3N; Mon, 27 Aug 2012 09:01:16 -0700 Received: by ghbf16 with SMTP id f16sf4846351ghb.16 for ; Mon, 27 Aug 2012 09:00:56 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=uILN3HDCI5Q98b44rEIQaT4hBqIfmDTyobom1cQtCzs=; b=rIYfTMYpZSh5DdFzu+8eVGKjIyRtlEYMqm4LKOf3z2ILmc+6pdIfuEVnCcIasA5N80 hhLZy8qRaqMJnwBNG9PRIusIHXO6+xg4VwHDayJ0tb8P1U2OCFt3Jruglik0T1QEyHwT eH8iR5H2KKgajAFEOoMpZ2cdV3C7mTKs+19caUK9IfuXrdKILuPU3gIZAZ0iXYZEOYdv yC83ygDb3fOlDNmMmj87IEp1lWvs9CRI3zoESI42UwVrsWrOYTRy6cpw6xD1ylZYbKRM Ajf9vQyVW0uvaX4skOqHbXrH3xsJJyMw7lQ5BYA+A1pGHZ1r8U9+ObyAyRxHDg6I3k3E Tj6Q== Received: by 10.52.97.102 with SMTP id dz6mr1792328vdb.2.1346083256156; Mon, 27 Aug 2012 09:00:56 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.220.155.6 with SMTP id q6ls3085952vcw.3.gmail; Mon, 27 Aug 2012 09:00:55 -0700 (PDT) Received: by 10.52.75.36 with SMTP id z4mr1805685vdv.14.1346083255325; Mon, 27 Aug 2012 09:00:55 -0700 (PDT) Date: Mon, 27 Aug 2012 09:00:54 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Message-Id: In-Reply-To: <503B8ED4.200@gmail.com> References: <44e6fb5c-91f3-47ba-817c-8560c9c6ca14@googlegroups.com> <502B9E61.8060808@gmx.de> <502BA634.3030007@gmx.de> <502C50EB.3090704@gmail.com> <7e604d79-8ecd-4690-bc39-bf48b601d46f@googlegroups.com> <5036D423.5050101@gmail.com> <5038CEC3.4050708@gmail.com> <5039204B.1060401@gmail.com> <325f818f-76ce-4f3c-b0c0-03dc4db2e9d8@googlegroups.com> <503B8ED4.200@gmail.com> Subject: Re: [lojban] "Any" and {ro} MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_205_26723259.1346083254635" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / ------=_Part_205_26723259.1346083254635 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Monday, August 27, 2012 7:14:28 PM UTC+4, And Rosta wrote: > > la gleki, On 27/08/2012 05:34: > > > > > > On Saturday, August 25, 2012 10:58:19 PM UTC+4, And Rosta wrote: > > > > la gleki, On 25/08/2012 15:23: > > > OK. Please translate > > > > > > "I could eat some specific apple from that basket, namely the > yellow (all the others are red)" > > > > "mi su'o mu'ei citka le plise je se lanka be ta" > > > > > "I could eat any apple from that basket". > > > > "ro da poi ge plise gi se lanka ta zo'u mi su'o mu'ei citka da" > > > > > 1. So "Give me any three apples from the basket!" would be {ro da poi > > plise zo'u ko su'omu'ei dunda ci da}? > > I think that means "For every bunch of apples, make it the case that you > could give me three out of the bunch. > > For "Give me any three apples", I'd suggest "e'o do dunda mi lo plise > cimei", or "e'o do mi dunda ci da poi plise". Maybe "ko dunda" would do, > but afaik scope of ko isn't defined. > "e'o do mi dunda ci da poi plise" - it's not Loglan. {dunda - x1 [donor] gives/donates gift/present x2 to recipient/beneficiary x3 [without payment/exchange].} So it should be "*e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise*". Now translate "Give me three (specific) apples" - it will again be translated as "e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise". When I suggested da - some/any da su'a - any da su'anai - some specific I was hinting at a scale (specific/ non-specific). It's something that was completely lost after xorlo reform ({le} meant some objects that I have in mind and therefore worked much like an attitudinal. I'm not suggesting restoring pre-xorlo rules, of course). I must acknowledge that {ro da zo'u mi su'omu'ei citka da} solves the problem (and I want exactly this sentence rephrased without {zo'u} like it's possible to do in English). But if adding {e'o} turns it into "For every bunch of apples, make it the case that you could give me three out of the bunch." then it's not a solution. "any" (in this sense) is {su'o} number of apples from the set in the basket. If we have 4 apples (numbered from 1 to 4) then "Give me three apples from the basket" would mean in all possible worlds ({romu'ei} ?) one of the following: 123 124 134 234 So here "Give me any three apples" = "In every possible world give me exactly three apples out of the 4 from that basket." > There's no single Lojban word corresponding to English _any_. But there > are Lojban sentences expressing the meaning of English sentences that > contain _any_. > > > So in every possible world I'm asking for three {da}? > > No. > > > 2. Is it possible to get rid of {zo'u}? > > In your Lojban? I can't a way, but maybe I'm being slow. > > --And. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/FyxBrUzWluQJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. ------=_Part_205_26723259.1346083254635 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Monday, August 27, 2012 7:14:28 PM UTC+4, And Rosta wrote:la gleki, On 27/08/2012 05:34:
>
>
> On Saturday, August 25, 2012 10:58:19 PM UTC+4, And Rosta wrote:
>
>     la gleki, On 25/08/2012 15:23:
>      > OK. Please translate
>      >
>      > "I could eat some specific apple from tha= t basket, namely the yellow (all the others are red)"
>
>     "mi su'o mu'ei citka le plise je se lanka be ta"
>
>      > "I could eat any apple from that basket".
>
>     "ro da poi ge plise gi se lanka ta zo'u mi su'o mu'e= i citka da"
>  >
> 1. So "Give me any three apples from the basket!" would be {ro da = poi
> plise zo'u ko su'omu'ei dunda ci da}?

I think that means "For every bunch of apples, make it the case that yo= u could give me three out of the bunch.

For "Give me any three apples", I'd suggest "e'o do dunda mi lo plise c= imei", or "e'o do mi dunda ci da poi plise". Maybe "ko dunda" would do, but= afaik scope of ko isn't defined.

"e'o do mi dunda ci da poi plise" - it= 's not Loglan. {dunda - x1 [donor] gives/donates gift/present x2 to recipie= nt/beneficiary x3 [without payment/exchange].}

So = it should be "e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise".

=
Now translate "Give me three (specific) apples" - it will again = be translated as "e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise".

When I suggested
da - some/any
da su'a - any
da su'anai - some specific

I was h= inting at a scale (specific/ non-specific). It's something that was complet= ely lost after xorlo reform ({le} meant some objects that I have in mind an= d therefore worked much like an attitudinal. I'm not suggesting restoring p= re-xorlo rules, of course).

I must acknowledge tha= t {ro da zo'u mi su'omu'ei citka da} solves the problem (and I want exactly= this sentence rephrased without {zo'u} like it's possible to do in English= ).
But if adding {e'o} turns it into "For every bunch of app= les, make it the case that you could give me three out of the bunch."
=
then it's not a solution.

"any" (in this sens= e) is {su'o} number of apples from the set in the basket.

If we have 4 apples (numbered from 1 to 4) then "Give me three appl= es from the basket" would mean in all possible worlds ({romu'ei} ?) on= e of the following:
123
124
134
234=

So here "Give me any three apples" =3D "In every = possible world give me exactly three apples out of the 4 from that basket."=


There's no single Lojban word corresponding to English _any_. But there= are Lojban sentences expressing the meaning of English sentences that cont= ain _any_.

> So in every possible world I'm asking for three {da}?

No.

> 2. Is it possible to get rid of {zo'u}?

In your Lojban? I can't a way, but maybe I'm being slow.

--And.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Fy= xBrUzWluQJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_205_26723259.1346083254635--