Received: from mail-yw0-f61.google.com ([209.85.213.61]:49290) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T6Uep-0005aS-VA; Tue, 28 Aug 2012 15:53:24 -0700 Received: by yhoo21 with SMTP id o21sf6411224yho.16 for ; Tue, 28 Aug 2012 15:53:09 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=tX8XDA3ncRh3Bo97tsqtgFmCe2XZ3/R7UL+E0lzMFB4=; b=PLa9DEHbZII6BagJXPjvTkTbw8Ct57YT36Bsd93ZkqZjxRl+lsYpoqp9I4nZWjAim/ 9OuotnNbgYoJ8GLUjd4irETDG9bvQhw0iE6PKIPFJfFDUhRZeeE2FBKpEOO8Z70wpVWy mgYpEheKbiZLo6tlAXxoGhp6Apis18Yqmdqg8whgIdebGaoqKyfRjfjjMLhiEPjJP+Tx djhp3NMedazLNvTypL6/31c+ogP6vkJDaSSlrz0HYIwha+PY3Y1LNaAEFNQ6wBTO5VQd MlzFINLNrHIGNpXWfIh5E5rmbln9Z+zOj0uxCIfmZACfN76miLSorZBNCyV4PmM+h7/O SOnw== Received: by 10.52.37.74 with SMTP id w10mr2861970vdj.8.1346194389249; Tue, 28 Aug 2012 15:53:09 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.52.36.237 with SMTP id t13ls990624vdj.3.gmail; Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) Received: by 10.52.71.177 with SMTP id w17mr5679159vdu.8.1346194388391; Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) Received: by 10.52.71.177 with SMTP id w17mr5679158vdu.8.1346194388366; Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) Received: from mail-vc0-f173.google.com (mail-vc0-f173.google.com [209.85.220.173]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id y4si74534vds.2.2012.08.28.15.53.08 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of nictytan@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) client-ip=209.85.220.173; Received: by mail-vc0-f173.google.com with SMTP id gb23so6354084vcb.4 for ; Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) Received: by 10.220.242.73 with SMTP id lh9mr16202499vcb.4.1346194388152; Tue, 28 Aug 2012 15:53:08 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.52.95.234 with HTTP; Tue, 28 Aug 2012 15:52:46 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <44e6fb5c-91f3-47ba-817c-8560c9c6ca14@googlegroups.com> <502B9E61.8060808@gmx.de> <502BA634.3030007@gmx.de> <502C50EB.3090704@gmail.com> <7e604d79-8ecd-4690-bc39-bf48b601d46f@googlegroups.com> <5036D423.5050101@gmail.com> <5038CEC3.4050708@gmail.com> <5039204B.1060401@gmail.com> <325f818f-76ce-4f3c-b0c0-03dc4db2e9d8@googlegroups.com> <503B8ED4.200@gmail.com> <9019D4E1-8993-4AF4-BD70-AC76E5A9620F@yahoo.com> <1346161778.18681.YahooMailNeo@web184406.mail.bf1.yahoo.com> From: Jacob Errington Date: Tue, 28 Aug 2012 18:52:46 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] "Any" and {ro} To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: nictytan@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of nictytan@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) smtp.mail=nictytan@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=14dae9cdcaad4df33204c85b4eb7 X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --14dae9cdcaad4df33204c85b4eb7 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On 28 August 2012 12:39, la gleki wrote: > OK. Please everyone translate the following sentences. > 1. "I'm gonna eat three apples from that basket" [some specific apples, > namely the red one. the yellow one and the green one but I'm too lazy to > mention it] > 2. "I'm gonna eat any three apples from that basket" > 3. "Give me any three apples from the basket" > 4. "Give me three apples from the basket" [not known whether I need some > specific apples or not] > > gleki, Lojban doesn't really distinguish this. What real information is being conveyed that is so important by that addition of "any"? There are n apples in the basket. You tell someone you're going to eat three. They expect that at some time in the future, after you've eaten them, that there will be n-3 apples. That's it. If the listener *cares* about which apples you're planning on eating, they'll *ask*. The distinction is unnecessary, as evidenced in selpa'i's reply, i.e. the one you thought was a joke. .i mi citka ci lo plise I'm going to eat three apples. Whether those apples are specific or not isn't really important, and thus isn't specified. This is a lot like tense, in Lojban. Specifying tense can become superfluous in the same way that specificity can too. However, I do agree, there are few ways to incorporate specificity into determining lojban referent sets. In my opinion, {lo} is unspecific as to specificity, which makes it the all-purpose article. I personally dislike {le}, but I don't think that it should disappear because it does form the only way to really be specific. {lo} can be as specific as {le}, but {le} should always be specific. In that sense, {le} just represents a special case of {lo}, namely when the referents are desired to be marked as explicitly specific. {.i mi citka ci le plise pe lo lanka} I'm going to eat three specific apples from the basket. {.i mi citka ci lo plise pe lo lanka} I'm going to eat three apples, maybe particular ones, maybe random ones, from the basket. {.i mi citka ci lo ro da poi plise gi'e se lanka ta I'm going to eat three unspecific apples from that basket. I elected to use {ci lo ro da poi broda} because simple {.i ci da poi plise gi'e se lanka ta zo'u mi citka da} says that there are exactly three things in the universe that are apples and are in the basket, and that I'm going to eat all three of them. .i mi'e la tsani mu'o > On Tuesday, August 28, 2012 5:49:42 PM UTC+4, clifford wrote: > >> But the issue is, why create an ad hoc or experimental cmavo for this >> when it is handled well enough (i.e., logically perfectly) by what we >> have? Your conversation doesn't appear to pertain to the issue ("any" does >> not occur, for example). In the simplest terms -- to get back to the main >> point (I thought), the difference you want is between the {[su'o] da poi >> cidja} inside (indefinite) or outside (definite but one stated) the {lo nu >> terve'u da}. >> I still don't see how either {le} or {lo} is or was related to >> attitudinals, but clearly they are not now, since {le} as {zo'e voi} is >> exactly parallel to {lo} as {zo'e noi} (I would have thought {poi}, but >> then I don't know what {zo'e} means, anyhow). >> If you mean by "'can' and 'any' are related" that the the modal context >> of "can" is one of the places where "any" is an appropriate (even more >> clear) way "some" (or, from a different point of view, "all"), then you are >> right, but the rules about "any" are basically the same regardless of which >> context is involved, modal or negative or ... . I suspect you just not yet >> comfortable with using these rules in Lojban. >> >> >> ------------------------------ >> *From:* la gleki >> *To:* loj...@googlegroups.com >> *Sent:* Monday, August 27, 2012 11:07 PM >> *Subject:* Re: [lojban] "Any" and {ro} >> >> >> >> On Monday, August 27, 2012 9:05:26 PM UTC+4, clifford wrote: >> >> "Give me three specific apples from the basket" seems to assume we have >> agreed (or, at least, I think we have) on which ones, so {ko fi mi dunda fe >> le ci plise} (dropping extraneous frills). Not the same as the previous >> case at all. >> >> >> Yes, if we create ad-hoc cmavo {su'ai} it will look like >> da su'ai - any (doesn't matter what exactly apples I need) >> da su'ainai - some specific apples >> >> 1.- Where are you going? >> 2.- To buy some food [some specific food, namely apples but I haven't >> tell you yet] >> 3.- Well, I can buy food for you myself >> 4.- No, I need some specific food. Apples. >> 5.- Ah, I see. >> >> In 2. we could use {da}/{cidja}. >> In 4. we could use {da su'ainai}/{cidja sua'inai} >> >> I don't see how xorlo -- widely appealed to but poorly understood -- >> affects this point, since it did not change the specific (or was it >> definite?) status of { le}. The thought that {le} is somehow related to >> attitudinals (but {lo} is not?) needs some developing to be clear. >> >> Now it's history. I guess both {lo}/{le} worked like attitudinals. But >> now {lo}={zo'e noi} so we need to find another better way of solving this >> problem. >> >> So does the notion that possible worlds are involved in all this >> essentially. I am no longer sure what problem {ro da zo'u mi su'omu'ei >> citka da} solves, if any (the relative scopes {ro da} and {su'o mu'ei} can >> be disputed), but, if it is "I can eat anything", then the {zo'u} is >> indispensable. But the possible worlds come from the "can", not "any", and >> it is they that require the prenex form. >> >> >> I'm pretty sure that in this case and in these meanings "can" and "any" >> are related. >> >> I am not sure how {e'o} works in all this, if it has any effect at all >> beyond politeness. And I assume you mean to take one of the four possible >> subsets in each world, not in all of them. >> >> Sent from my iPad >> >> On Aug 27, 2012, at 11:00 AM, la gleki wrote: >> >> >> >> On Monday, August 27, 2012 7:14:28 PM UTC+4, And Rosta wrote: >> >> la gleki, On 27/08/2012 05:34: >> > >> > >> > On Saturday, August 25, 2012 10:58:19 PM UTC+4, And Rosta wrote: >> > >> > la gleki, On 25/08/2012 15:23: >> > > OK. Please translate >> > > >> > > "I could eat some specific apple from that basket, namely the >> yellow (all the others are red)" >> > >> > "mi su'o mu'ei citka le plise je se lanka be ta" >> > >> > > "I could eat any apple from that basket". >> > >> > "ro da poi ge plise gi se lanka ta zo'u mi su'o mu'ei citka da" >> > > >> > 1. So "Give me any three apples from the basket!" would be {ro da poi >> > plise zo'u ko su'omu'ei dunda ci da}? >> >> I think that means "For every bunch of apples, make it the case that you >> could give me three out of the bunch. >> >> For "Give me any three apples", I'd suggest "e'o do dunda mi lo plise >> cimei", or "e'o do mi dunda ci da poi plise". Maybe "ko dunda" would do, >> but afaik scope of ko isn't defined. >> >> >> "e'o do mi dunda ci da poi plise" - it's not Loglan. {dunda - x1 [donor] >> gives/donates gift/present x2 to recipient/beneficiary x3 [without >> payment/exchange].} >> >> So it should be "*e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise*". >> >> Now translate "Give me three (specific) apples" - it will again be >> translated as "e'o do fi mi dunda fe ci da poi plise". >> >> When I suggested >> >> da - some/any >> da su'a - any >> da su'anai - some specific >> >> >> I was hinting at a scale (specific/ non-specific). It's something that >> was completely lost after xorlo reform ({le} meant some objects that I have >> in mind and therefore worked much like an attitudinal. I'm not suggesting >> restoring pre-xorlo rules, of course). >> >> I must acknowledge that {ro da zo'u mi su'omu'ei citka da} solves the >> problem (and I want exactly this sentence rephrased without {zo'u} like >> it's possible to do in English). >> But if adding {e'o} turns it into "For every bunch of apples, make it the >> case that you could give me three out of the bunch." >> then it's not a solution. >> >> "any" (in this sense) is {su'o} number of apples from the set in the >> basket. >> >> If we have 4 apples (numbered from 1 to 4) then "Give me three apples >> from the basket" would mean in all possible worlds ({romu'ei} ?) one of the >> following: >> 123 >> 124 >> 134 >> 234 >> >> So here "Give me any three apples" = "In every possible world give me >> exactly three apples out of the 4 from that basket." >> >> >> There's no single Lojban word corresponding to English _any_. But there >> are Lojban sentences expressing the meaning of English sentences that >> contain _any_. >> >> > So in every possible world I'm asking for three {da}? >> >> No. >> >> > 2. Is it possible to get rid of {zo'u}? >> >> In your Lojban? I can't a way, but maybe I'm being slow. >> >> --And. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To view this discussion on the web visit >> https://groups.google.com/d/ >> msg/lojban/-/FyxBrUzWluQJ >> . >> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@ >> googlegroups.com. >> For more options, visit this group at http://groups.google.com/ >> group/lojban?hl=en . >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/** >> msg/lojban/-/2mX0GCr8M5IJ >> . >> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@** >> googlegroups.com. >> For more options, visit this group at http://groups.google.com/** >> group/lojban?hl=en . >> >> >> -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/UI67W49r2DcJ. > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --14dae9cdcaad4df33204c85b4eb7 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On 28 August 2012 12:39, la gleki <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:
OK. Please everyone translate the following sentences.
1. &q= uot;I'm gonna eat three apples from that basket" [some specific ap= ples, namely the red one. the yellow one and the green one but I'm too = lazy to mention it]
2. "I'm gonna eat any three apples from that basket"
3. "Give me any three apples from the basket"
4.= "Give me three apples from the basket" [not known whether I need= some specific apples or not]


gleki, =A0Lojban doesn'= t really distinguish this. What real information is being conveyed that is = so important by that addition of "any"?=A0
There are n = apples in the basket. You tell someone you're going to eat three. They = expect that at some time in the future, after you've eaten them, that t= here will be n-3 apples. That's it. If the listener *cares* about which= apples you're planning on eating, they'll *ask*. The distinction i= s unnecessary, as evidenced in selpa'i's reply, i.e. the one you th= ought was a joke.

.i mi citka ci lo plise
I'm going to eat = three apples.=A0

Whether those apples are specific= or not isn't really important, and thus isn't specified. This is a= lot like tense, in Lojban. Specifying tense can become superfluous in the = same way that specificity can too.

However, I do agree, there are few ways to incorporate = specificity into determining lojban referent sets. In my opinion, {lo} is u= nspecific as to specificity, which makes it the all-purpose article. I pers= onally dislike {le}, but I don't think that it should disappear because= it does form the only way to really be specific. {lo} can be as specific a= s {le}, but {le} should always be specific. In that sense, {le} just repres= ents a special case of {lo}, namely when the referents are desired to be ma= rked as explicitly specific.

{.i mi citka ci le plise pe lo lanka}
I'm= going to eat three specific apples from the basket.
{.i mi citka= ci lo plise pe lo lanka}
I'm going to eat three apples, mayb= e particular ones, maybe random ones, from the basket.
{.i mi citka ci lo ro da poi plise gi'e se lanka ta
I= 9;m going to eat three unspecific apples from that basket.

I elected to use {ci lo ro da poi broda} because simple {.i ci da = poi plise gi'e se lanka ta zo'u mi citka da} says that there are ex= actly three things in the universe that are apples and are in the basket, a= nd that I'm going to eat all three of them.

.i mi'e la tsani mu'o


= On Tuesday, August 28, 2012 5:49:42 PM UTC+4, clifford wrote:
But the issue is, why create an ad hoc or e= xperimental cmavo for this when it is handled well enough (i.e., logically = perfectly) by what we have?=A0 Your conversation doesn't appear to pert= ain to the issue ("any" does not occur, for example).=A0 In the s= implest terms -- to get back to the main point (I thought), the difference = you want is between the {[su'o] da poi=A0 cidja} inside (indefinite) or outside (definite but one stated) the {lo nu terve'u da}.=A0
I sti= ll don't see how either {le} or {lo} is or was related to attitudinals,= but clearly they are not now, since {le} as {zo'e voi} is exactly para= llel to {lo} as {zo'e noi} (I would have thought {poi}, but then I don&= #39;t know what {zo'e} means, anyhow).
If you mean by "'can' and 'any' are related" that= the the modal context of "can" is one of the places where "= any" is an appropriate (even more clear) way "some" (or, fro= m a different point of view, "all"), then you are right, but the = rules about "any" are basically the same regardless of which cont= ext is involved, modal or negative or ... . I suspect you just not yet comf= ortable with using these rules in Lojban.



From: la gleki <gleki.is...@gmail.com>
To: loj...@googlegroups.com =
Sent: Monday, August 27, 2012 11:07 PM
= Subject: Re: [lojban] "Any" and {ro}
<= /font>



On Monday, August 27, 2012 9:05:26 PM U= TC+4, clifford wrote:
"Give me three specif= ic apples from the basket" seems to assume we have agreed (or, at leas= t, I think we have) on which ones, so {ko fi mi dunda fe le ci plise} (drop= ping extraneous frills). =A0Not the same as the previous case at all.

Yes, if we create ad-hoc cmavo {su&#= 39;ai} it will look like
da su'ai - any (doesn't matter w= hat exactly apples I need)
da su'ainai - some specific apples=

1.- Where are you going?
2.- To buy some food= [some specific food, namely apples but I haven't tell you yet]
3.- Well, I can buy food for you myself=A0
4.- No, I need some= specific food. Apples.
5.- Ah, I see.

In 2. we could use {da}/{cidja}.
I= n 4. we could use {da su'ainai}/{cidja sua'inai}

=A0I don't see how xorlo -- widely appealed to but poorly un= derstood -- affects this point, since it did not change the specific (or wa= s it definite?) status of { le}. The thought that {le} is somehow related t= o attitudinals (but {lo} is not?) needs some developing to be clear. =A0
Now it's history. I guess both {lo}/{le} worked= like attitudinals. But now {lo}=3D{zo'e noi} so we need to find anothe= r better way of solving this problem.

So does the notion that possible worlds are involved in all this essentially. =A0I am no longer sure what problem {ro da zo'u mi s= u'omu'ei citka da} solves, if any (the relative scopes {ro da} and = {su'o mu'ei} can be disputed), but, if it is "I can eat anythi= ng", then the {zo'u} is indispensable. =A0But the possible worlds = come from the "can", not "any", and it is they that req= uire the prenex form.

I'm pretty sure that in this cas= e and in these meanings "can" =A0and "any" are related.=

=A0I am not sure how {e'o} works in all this, if it has any = effect at all beyond politeness. =A0And I assume you mean to take one of th= e four possible subsets in each world, not in all of them.

Sent from= my iPad

On Aug 27, 2012, at 11:00 AM, la gleki <gle= ki.is...@gmail.com> wrote:



On M= onday, August 27, 2012 7:14:28 PM UTC+4, And Rosta wrote:
la gleki, On 27/08/2012 05:34:
>
>
> On Saturday, August 25, 2012 10:58:19 PM UTC+4, And Rosta wrote:
>
> =A0 =A0 la gleki, On 25/08/2012 15:23:
> =A0 =A0 =A0> OK. Please translate
> =A0 =A0 =A0>
> =A0 =A0 =A0> "I could eat some specific apple from that ba= sket, namely the yellow (all the others are red)"
>
> =A0 =A0 "mi su'o mu'ei citka le plise je se lanka be = ta"
>
> =A0 =A0 =A0> "I could eat any apple from that basket"= .
>
> =A0 =A0 "ro da poi ge plise gi se lanka ta zo'u mi su'= ;o mu'ei citka da"
> =A0>
> 1. So "Give me any three apples from the basket!" would = be {ro da poi
> plise zo'u ko su'omu'ei dunda ci da}?

I think that means "For every bunch of apples, make it the case th= at you could give me three out of the bunch.

For "Give me any three apples", I'd suggest "e'o= do dunda mi lo plise cimei", or "e'o do mi dunda ci da poi p= lise". Maybe "ko dunda" would do, but afaik scope of ko isn&= #39;t defined.

"e'o do mi dunda ci da poi pl= ise" - it's not Loglan. {dunda - x1 [donor] gives/donates gift/pre= sent x2 to recipient/beneficiary x3 [without payment/exchange].}

So it should be "e'o do fi mi dunda fe ci d= a poi plise".

Now translate "Give me= three (specific) apples" - it will again be translated as "e'= ;o do fi mi dunda fe ci da poi plise".

When I suggested
da - some/any
da su'a - a= ny
da su'anai - some specific

I was hinting at a scale (specific/ non-specific). It's something = that was completely lost after xorlo reform ({le} meant some objects that I= have in mind and therefore worked much like an attitudinal. I'm not su= ggesting restoring pre-xorlo rules, of course).

I must acknowledge that {ro da zo'u mi su'omu'ei citka da} solves the problem (an= d I want exactly this sentence rephrased without {zo'u} like it's p= ossible to do in English).
But if adding {e'o} turns it into= =A0"For every bunch of apples, make it the case that you could give me= three out of the bunch."
then it's not a solution.

"any"= (in this sense) is {su'o} number of apples from the set in the basket.=

If we have 4 apples (numbered from 1 to 4) then &= quot;Give me three apples from the basket" would mean in all possible = worlds ({romu'ei} ?)=A0one of the following:
123
124
134
234

So here "Give me any three apples" =3D "In every possible w= orld give me exactly three apples out of the 4 from that basket."


There's no single Lojban word corresponding to English _any_. But t= here are Lojban sentences expressing the meaning of English sentences that = contain _any_.

> So in every possible world I'm asking for three {da}?

No.

> 2. Is it possible to get rid of {zo'u}?

In your Lojban? I can't a way, but maybe I'm being slow.

--And.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/ msg/lojban/-/FyxBrUzWluQ= J.
=20 To post to this group, send email to loj...@googlegroup= s.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un= ...@ googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.googl= e.com/ group/lojban?hl=3Den.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://= groups.google.com/d/msg/lojban/-/2mX0GCr8M5IJ.
=20 To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@google= groups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/grou= p/lojban?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com= /d/msg/lojban/-/UI67W49r2DcJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--14dae9cdcaad4df33204c85b4eb7--