Received: from mail-wg0-f61.google.com ([74.125.82.61]:47705) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T6nxu-00009a-6R; Wed, 29 Aug 2012 12:30:27 -0700 Received: by wgbdr13 with SMTP id dr13sf400968wgb.16 for ; Wed, 29 Aug 2012 12:30:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=cu8Xawqsn9J8RXd8L3mrNV2vZBIveq1uw/wfPPPjJg4=; b=M/zhlM1RzLykozL6Y5R7/RoqqKOPPLMq9IjQESjJxgMy9r3PgM0hcef8tRsudnxYBv 3+NrxO89qH9yCc3wvMqtSJh4GK8X+pZcRKeWa9mDl7IXuVvWbxVNMcMCsJda9api1wVT 5a8nyTa9/RgvR12BzM15lD8PFkNb4Sye51wrso10XFLH3ivf7VWq+fbcd7w8Su/DQH2K zF6uNIVhbilnRPPdeJOMDLWYwBpijqlSxOYonQrWBls3yb38qRvaUldr/XXyz4VB3y5m iZh+fp4YGRz1uYPdy7ex4vUCauahs8JxIe4SA/rc2L8/a5y4CFS0w6e/eJf6JXooq1dL bcdw== Received: by 10.204.129.83 with SMTP id n19mr174689bks.27.1346268606033; Wed, 29 Aug 2012 12:30:06 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.204.4.74 with SMTP id 10ls2088600bkq.0.gmail; Wed, 29 Aug 2012 12:30:05 -0700 (PDT) Received: by 10.205.139.2 with SMTP id iu2mr300400bkc.7.1346268605035; Wed, 29 Aug 2012 12:30:05 -0700 (PDT) Received: by 10.205.139.2 with SMTP id iu2mr300399bkc.7.1346268605004; Wed, 29 Aug 2012 12:30:05 -0700 (PDT) Received: from mail-lpp01m010-f48.google.com (mail-lpp01m010-f48.google.com [209.85.215.48]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id e23si6180969bks.0.2012.08.29.12.30.04 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 29 Aug 2012 12:30:04 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.215.48 as permitted sender) client-ip=209.85.215.48; Received: by lagr15 with SMTP id r15so1137666lag.35 for ; Wed, 29 Aug 2012 12:30:04 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.152.112.34 with SMTP id in2mr1305162lab.6.1346268604464; Wed, 29 Aug 2012 12:30:04 -0700 (PDT) Received: by 10.152.40.71 with HTTP; Wed, 29 Aug 2012 12:29:59 -0700 (PDT) In-Reply-To: <3D464C95-60FC-4A6C-9C36-6D084355D3C3@gmail.com> References: <2320FCB7-86FE-4E30-9F24-DAD6E40024D7@evertype.com> <925d17561003280714y30d5eb1fo19b9f97eb6902eaa@mail.gmail.com> <4BAF7446.6070008@gmail.com> <20100328192909.GG6600@digitalkingdom.org> <925d17561003281729t30ffbfcbge6209c18f8d01d36@mail.gmail.com> <06B70573-D388-4FA0-8F64-9BB9FFAFB2EC@gmail.com> <7F59D3D5-5098-46A0-836C-951115845E84@gmail.com> <3D464C95-60FC-4A6C-9C36-6D084355D3C3@gmail.com> Date: Wed, 29 Aug 2012 13:29:59 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban] la .alis. From: Jonathan Jones To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 209.85.215.48 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d04088c75f0fe5f04c86c95ce X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --f46d04088c75f0fe5f04c86c95ce Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Aug 29, 2012 at 6:23 AM, Michael Everson wrote: > On 26 Aug 2012, at 13:40, Jonathan Jones wrote: > > >>>> The way you have it, with lu=C2=AB and li'u=C2=BB, would imply that > Daddy-as-narrator says "lu" but that Daddy-as-Alice will say "li'u". > >>> > >>> No, because the "=C2=BB" is not the ending quotation mark. The "li'u"= is. > >>> > >> No, because "li'u" is a quotation-ending word, not quotation-ending > punctuation. Punctuation and capitalization is merely decorative: the wor= ds > of the text as spoken should be the same as the words of the text as > written, and any use of punctuation and capitalization may be made for > clarity can easily be stripped out and the underlying text would be the > same. > > > > The fact that {li'u} is a word, not a symbol, does not make it any less > a mark. It marks the end of the quote. It is, therefore, a mark. > > Sorry, no. You're employing semantic legerdemain here, based on the > polysemy of "mark". > No I'm not. I am using the same sense of "mark" each time. The fact that you are confusing "mark" with "symbol" is not my fault. > > > > If the purely decorative punctuation has no effect on the text, then > obviously- from the text's viewpoint, and therefore the reader's as well- > which side the =C2=AB and =C2=BB has no effect on when the falsetto speak= ing begins > and ends. However, I know of no language- written in Latin orthography or > otherwise- in which punctuation is purely decorative /except/ in cases > where the language has /words/ as punctuation, as Lojban does, and in the= se > cases the "purely decorative" symbols are rarely if ever used. > > all punctuation is decorative because the language exists without it ther= e > isnt necessarily any requirement that punctuation be used and in fact mos= t > languages historically have started their lives without much punctuation > some languages like latin and greek didnt even put spaces between words n= ow > of course we find it very convenient to decorate our texts with punctuati= on > and capital letters and those sorts of things it is easier to navigate a > text when these little quote decorative unquote marks are use dont you > agree if you dont why dont you it seems quite obvious and it is certainly > the case that historically writing preceded punctuation and punctuation > developed from simple like the space or the dot to complex like the > inverted interrobang > I do not share your opinion that punctuation is optional in the English language. It is a known fact that Lojban /does not use/ punctuation. > What I was trying to say about "purely decorative" is that in principle > capitalization and non-alphabetic punctuation marks could be added or > removed from a text in Lojban without affecting the actual text as it mig= ht > be read or said aloud. > Well, of course, excepting the "capitalization" bit, since Lojban uses capitalization to mark non-standard stress, because Lojban doesn't /use/ punctuation /at all/. That's akin to saying the addition or removal of guns from a lion pride would not affect the actual deadliness of the pride. > That is why would disagree with *replacing* "lu" by "=C2=AB" or "li'u" by= "=C2=BB": > if you later stripped out the punctuation the text would not be the same. > I am not the one who argued for that, so I have no idea why you're talking about with me. I am not in favor of punctuation /at all/, and since we had this argument already, back when you originally proposed to include Lojban among your multi-lingual collection. > >>> And in this respect, All foreign symbols, such as !?"=C2=AB=C2=BB#$ = etc., are > entirely redundant and only serve to help non-proficient readers. > >> > >> They are redundant, yes, and may "serve to help non-proficient readers= " > but that is not their only function. Punctuation and capitalization are t= he > rule and not the exception for languages which write using the Latin > script. Since most everyone who comes to Lojban comes to it from one of > those languages, it makes little sense for Lojban to jettison typographic > richness for an aesthetic of sparseness. (That's my opinion anyway.) > > > > Lojban didn't jettison for aesthetic reasons. It did so specifically to > attempt to maximize, as you say, "the words of the text as spoken should = be > the same as the words of the text as written". By making the punctuation = be > words, the level of similarity between spoken Lojban and written Lojban i= s > nearly one to one., and much, much higher than languages in any script th= at > use punctuation symbols. > > I don't agree. Lojban was designed so that certain functional categories, > like "citation" and "parenthesis", had particles reflecting those > categories, including beginning and ending particles. That isn't the same > thing as saying that "it made the punctuation be words", which I think is= a > simplistic reduction of the actual intent. These particles (which are > words, not "punctuation" which are graphs) do make Lojban more precise th= an > many other languages, in this regard anyway. > It doesn't matter if you agree. It's a fact. Facts don't change just because you don't like them. > > In this respect it is more like your Chinese example, as the symbols > are /always/ adjacent to the Lojban word they represent. > > They are "always" there only when people choose to put them there. > Esperanto's question particle "=C4=89u" comes at the beginning of a sente= nces > just as the Lojban "xu" often does, yet the question mark is placed at th= e > end of the sentence in Esperanto without any loss of meaning or confusion= . > > Michael > And now you're repeating yourself. You've already said this, and I've already provided my response. I won't waste my time with this particular subject any further. --=20 mu'o mi'e .aionys. .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. --f46d04088c75f0fe5f04c86c95ce Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
On Wed, Aug 29, 2012 at 6:23 AM, Michael Everson= <michael.everson@gmail.com> wrote:
On 26 Aug 2012, at 13:40, Jonathan Jones wrote:

>>>> The way you have it, with lu=C2=AB and li'u=C2=BB, wou= ld imply that Daddy-as-narrator says "lu" but that Daddy-as-Alice= will say "li'u".
>>>
>>> No, because the "=C2=BB" is not the ending quotation= mark. The "li'u" is.
>>>
>> No, because "li'u" is a quotation-ending word, not q= uotation-ending punctuation. Punctuation and capitalization is merely decor= ative: the words of the text as spoken should be the same as the words of t= he text as written, and any use of punctuation and capitalization may be ma= de for clarity can easily be stripped out and the underlying text would be = the same.
>
> The fact that {li'u} is a word, not a symbol, does not make it any= less a mark. It marks the end of the quote. It is, therefore, a mark.

Sorry, no. You're employing semantic legerdemain here, based on t= he polysemy of "mark".

No I'm not. I= am using the same sense of "mark" each time. The fact that you a= re confusing "mark" with "symbol" is not my fault.
=C2=A0
<snip>

> If the purely decorative punctuation has no effect on the text, then o= bviously- from the text's viewpoint, and therefore the reader's as = well- which side the =C2=AB and =C2=BB has no effect on when the falsetto s= peaking begins and ends. However, I know of no language- written in Latin o= rthography or otherwise- in which punctuation is purely decorative /except/= in cases where the language has /words/ as punctuation, as Lojban does, an= d in these cases the "purely decorative" symbols are rarely if ev= er used.

all punctuation is decorative because the language exists without it = there isnt necessarily any requirement that punctuation be used and in fact= most languages historically have started their lives without much punctuat= ion some languages like latin and greek didnt even put spaces between words= now of course we find it very convenient to decorate our texts with punctu= ation and capital letters and those sorts of things it is easier to navigat= e a text when these little quote decorative unquote marks are use dont you = agree if you dont why dont you it seems quite obvious and it is certainly t= he case that historically writing preceded punctuation and punctuation deve= loped from simple like the space or the dot to complex like the inverted in= terrobang

I do not share your opinion that punctuation is optio= nal in the English language. It is a known fact that Lojban /does not use/ = punctuation.
=C2=A0
What I was trying to say about "purely decorative" is that in pri= nciple capitalization and non-alphabetic punctuation marks could be added o= r removed from a text in Lojban without affecting the actual text as it mig= ht be read or said aloud.

Well, of course, excepting the "capitalization&q= uot; bit, since Lojban uses capitalization to mark non-standard stress, bec= ause Lojban doesn't /use/ punctuation /at all/. That's akin to sayi= ng the addition or removal of guns from a lion pride would not affect the a= ctual deadliness of the pride.
=C2=A0
That is why would disagree with *replacing* "lu" by "=C2=AB&= quot; or "li'u" by "=C2=BB": if you later stripped = out the punctuation the text would not be the same.
I am not the one who argued for that, so I have no idea why you're ta= lking about with me. I am not in favor of punctuation /at all/, and since w= e had this argument already, back when you originally proposed to include L= ojban among your multi-lingual collection.
=C2=A0
>>> And in this respect, All foreign symbols, such as !?"=C2= =AB=C2=BB#$ etc., are entirely redundant and only serve to help non-profici= ent readers.
>>
>> They are redundant, yes, and may "serve to help non-proficien= t readers" but that is not their only function. Punctuation and capita= lization are the rule and not the exception for languages which write using= the Latin script. Since most everyone who comes to Lojban comes to it from= one of those languages, it makes little sense for Lojban to jettison typog= raphic richness for an aesthetic of sparseness. (That's my opinion anyw= ay.)
>
> Lojban didn't jettison for aesthetic reasons. It did so specifical= ly to attempt to maximize, as you say, "the words of the text as spoke= n should be the same as the words of the text as written". By making t= he punctuation be words, the level of similarity between spoken Lojban and = written Lojban is nearly one to one., and much, much higher than languages = in any script that use punctuation symbols.

I don't agree. Lojban was designed so that certain functional cat= egories, like "citation" and "parenthesis", had particl= es reflecting those categories, including beginning and ending particles. T= hat isn't the same thing as saying that "it made the punctuation b= e words", which I think is a simplistic reduction of the actual intent= . These particles (which are words, not "punctuation" which are g= raphs) do make Lojban more precise than many other languages, in this regar= d anyway.

It doesn't matter if you agree. It's a fact. = Facts don't change just because you don't like them.
=C2=A0
> In this respect it is more like your Chinese example, as the symbols a= re /always/ adjacent to the Lojban word they represent.

They are "always" there only when people choose to put them there= . Esperanto's question particle "=C4=89u" comes at the beginn= ing of a sentences just as the Lojban "xu" often does, yet the qu= estion mark is placed at the end of the sentence in Esperanto without any l= oss of meaning or confusion.

Michael

And now you're= repeating yourself. You've already said this, and I've already pro= vided my response. I won't waste my time with this particular subject a= ny further.

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo piln= o be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Lu= ke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--f46d04088c75f0fe5f04c86c95ce--