Received: from mail-yw0-f61.google.com ([209.85.213.61]:39295) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TBmFn-0006dr-5i; Wed, 12 Sep 2012 05:41:25 -0700 Received: by yhoo21 with SMTP id o21sf1500145yho.16 for ; Wed, 12 Sep 2012 05:41:08 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=JF/gRiYJvlmmyC81R6WaARzcabophsyhHzvzalAlxfc=; b=EieAQJxv6u20vasCWp8g2mEVwx3aYMaDtKDxYz0lNmwjCU8gztsLIqn1bdnPSPvmMo gyJV7wkps+UkZ1xPPJJ0vMA6pt9MEg1ebSljB+nupIrTvp5uKFCrLLP13GTwkMOSwQnI v75E9tqMieyHuHQ25w3vctmetHBBinSsGt5E9WvMy8YtEf/GhMXkH62RtnXpUEqxDXCx 7TsukeGKoo6fpCfZruWbtm6QaoUyUthF4zMKbNIDcRlEkrYlpbK/VlksdHS1IwYBrMiP +SiPskf+5PjJuYTiKcnexYdol4ZwnveCa5vEkpF4CGBnj9nh4CjfDl2fjgfO4hjhHw2n 9ciA== Received: by 10.236.175.1 with SMTP id y1mr2670164yhl.9.1347453668367; Wed, 12 Sep 2012 05:41:08 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.236.124.176 with SMTP id x36ls2798372yhh.1.gmail; Wed, 12 Sep 2012 05:41:07 -0700 (PDT) Received: by 10.236.87.71 with SMTP id x47mr2690853yhe.6.1347453667557; Wed, 12 Sep 2012 05:41:07 -0700 (PDT) Date: Wed, 12 Sep 2012 05:41:06 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Message-Id: <876a27bb-9c98-4540-8664-da0b464d5c71@googlegroups.com> In-Reply-To: References: <989a467e-d2ab-4755-9a8c-8f7ec87c4b33@googlegroups.com> Subject: [lojban] Re: Any volunteers for "Phrasebook. A multilingual dictionary"? (No Lojban skills required) MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_2376_21107511.1347453666945" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / ------=_Part_2376_21107511.1347453666945 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wednesday, September 12, 2012 3:33:28 PM UTC+4, iesk wrote: > > I added some translations. However, I=92m sceptical of the possibility th= at=20 > an anonymous spreadsheet combined with this here message board might lead= =20 > to a quality-wise better phrasebook than Tatoeba, which is, in comparison= ,=20 > a very sophisticated environment. While Tatoeba is still very chaotic and= =20 > not reliable in any scholarly sense, the simple fact that there=92s a com= ment=20 > area for each sentence does facilitate proofreading and serious discussio= n=20 > on details of translation, sometimes with enlightening results. Sorry, bu= t=20 > I don=92t understand how your file should lead to comparable, let alone= =20 > better results. > 1. Commenting IS possible for every cell of Google spreadsheet. 2. This phrasebook presents only sentences that are most important for=20 normal speech. Therefore it won't be chaotic. No quotes from Shakespear or= =20 something (although we might add such things on separate sheets but it=20 would be a distinct project anyway). 3. It can also give situational dialogues which are largely absent in=20 Tatoeba but which bear even more semantic meaning and integrity than simple= =20 sentences. > -iesk > > Le samedi 8 septembre 2012 18:19:15 UTC+2, la gleki a =E9crit : >> >> Tatoeba proved to be of less significance due to low quality of=20 >> translated sentences and the lack of opportunities to proofread them. >> >> So I created this file=20 >> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=3D0Ahngu1CNj7wddHBqSk9nT0Jmc= TJ2bXcyLTFtTERZUnc >> >> I'm in the process of translating Lojban column. >> You are free to add >> 1. Rows for other useful phrases. >> 2. Columns for your native languages (so you are not even required to be= =20 >> familiar with Lojban at all). >> >> Any feedback is welcome. >> > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lo= jban/-/9GGYTB0M1fkJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. ------=_Part_2376_21107511.1347453666945 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Wednesday, September 12, 2012 3:33:28 PM UTC+4, iesk wrote:I added some translations. However,= I=92m sceptical of the possibility that an anonymous spreadsheet combined = with this here message board might lead to a quality-wise better phrasebook= than Tatoeba, which is, in comparison, a very sophisticated environment. W= hile Tatoeba is still very chaotic and not reliable in any scholarly sense,= the simple fact that there=92s a comment area for each sentence does facil= itate proofreading and serious discussion on details of translation, someti= mes with enlightening results. Sorry, but I don=92t understand how your fil= e should lead to comparable, let alone better results.

1. Commenting IS possible for every cell of Google spreadsh= eet.
2. This phrasebook presents only sentences that are&nbs= p;most important for normal speech. Therefore it won't be chaotic. No quote= s from Shakespear or something (although we might add such things on separa= te sheets but it would be a distinct project anyway).
3. It can a= lso give situational dialogues which are largely absent in Tatoeba but whic= h bear even more semantic meaning and integrity than simple sentences.



-iesk

Le samedi 8 septembre 2012 18:19:15 UTC+2, la gleki a =E9= crit :
Tatoeba proved to b= e of less significance due to low quality of translated sentences and the l= ack of opportunities to proofread them.


I'm in the process of translating= Lojban column.
You are free to add
1. Rows for other u= seful phrases.
2. Columns for your native languages (so you are n= ot even required to be familiar with Lojban at all).

Any feedback is welcome.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/9G= GYTB0M1fkJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_2376_21107511.1347453666945--