Received: from mail-iy0-f189.google.com ([209.85.210.189]:59199) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TDaTi-0003RQ-FO; Mon, 17 Sep 2012 05:31:21 -0700 Received: by iadx2 with SMTP id x2sf5737154iad.16 for ; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=x09jz6HiIDMYRfOWQEeR5rcH3oYBwTnbSKfdxYvxs7k=; b=HlX/1pRGZToh41RTTqE0d5e9iTZCR337IWi/D3iLgFu9kQadn8Cpstdr5XNwC/It2p xA/qCrSqgHAR0u0P+eR7ET2Gy10OuVPaAGRW1832u91+pwfcWKRJ7e8QogYX+d/V0o6Y P5Tp7UygXq5Nb+4yR/QvRULw59AV8Mh9AoEJvPITUgIA31FXR3rq7gVenFuMvEbbG9Vu DrPlouC3rvPGyVPScunYkwMbAqqxOThJ1wv22GR1iOIGAmScijCInV5E+O4wCJhVqtsm PYtelNxNisNamqZzp78PsjF7EpsNwlDeGcfQGMu5DZmy42r+68SR2esSigwC2+C5a4VB spiw== Received: by 10.50.91.168 with SMTP id cf8mr3231392igb.0.1347885059899; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.231.65.137 with SMTP id j9ls10682861ibi.7.gmail; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) Received: by 10.43.81.137 with SMTP id zy9mr620178icb.0.1347885059364; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) Received: by 10.43.81.137 with SMTP id zy9mr620177icb.0.1347885059335; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) Received: from mail-ie0-f172.google.com (mail-ie0-f172.google.com [209.85.223.172]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id wo9si4504757igc.1.2012.09.17.05.30.59 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.172 as permitted sender) client-ip=209.85.223.172; Received: by mail-ie0-f172.google.com with SMTP id 9so1186491iec.3 for ; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) Received: by 10.50.42.197 with SMTP id q5mr3327547igl.21.1347885059062; Mon, 17 Sep 2012 05:30:59 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.64.25.8 with HTTP; Mon, 17 Sep 2012 05:30:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <989a467e-d2ab-4755-9a8c-8f7ec87c4b33@googlegroups.com> <876a27bb-9c98-4540-8664-da0b464d5c71@googlegroups.com> <416a0fc0-eaaa-4648-9085-918c7ec6c849@googlegroups.com> <071bb4c6-35dc-4555-a6d0-7e011da19faa@kg10g2000pbc.googlegroups.com> <8447e673-8c13-4ce1-a699-b3c40985bcc6@googlegroups.com> <00252ba2-6cb8-4901-9cd3-7d8c9ce755f4@q7g2000pbj.googlegroups.com> <41b1ccaa-23c7-4018-8a6b-2441c30ae569@googlegroups.com> <70afc3a3-b5ab-49d6-9c22-0a7d8034460b@r1g2000pbq.googlegroups.com> <50551d50-d1c7-4ff9-b7ce-3d4d7f972ab8@g7g2000pbh.googlegroups.com> <77ce927c-002f-4233-ad06-95d98794f9d0@k13g2000pbq.googlegroups.com> From: MorphemeAddict Date: Mon, 17 Sep 2012 08:30:28 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: Any volunteers for "Phrasebook. A multilingual dictionary"? (No Lojban skills required) To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.172 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=14dae93410c524b9f504c9e4f233 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --14dae93410c524b9f504c9e4f233 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Mon, Sep 17, 2012 at 8:03 AM, la gleki wrote: > > > On Monday, September 17, 2012 2:14:02 PM UTC+4, tsani wrote: >> >> In my honest opinion, the best, exact way to talk about the age of >> someone is {.i do co'a jmive puza ma} "how long ago did you begin to live" > > This is ambiguous, depending on your definition of "begin to live". Is that conception, or birth? Both ways are common, depending on culture and individual. > or {.i do jbena puza ma} "how long ago were you born." > > > Well, I'd vote for the first sentence. > So would I. stevo > > >> .i mi'e la tsani mu'o >> >> On 15 September 2012 03:51, guskant wrote: >> >>> >>> 2012/9/15 la gleki : >>> >>> > >>> > >>> > Lojbanists won't succeed. Global work needed. >>> > btw today I found even more low quality, actually unusable, wrong >>> > translations in tatoeba. Years can pass by until some moderator >>> corrects >>> > them. What is the profit of using tatoeba then? >>> >>> Even if Tatoeba includes many wrong translations, it is still a nice >>> tool for learning Lojban. I often read phrases translated by jbocre (I >>> know some specific ones on Tatoeba), and sometimes find lojbanically >>> inspired expressions that please me. Sometimes even jbocre make a >>> mistake, but finding mistakes is also a good training. I profit from >>> it to remember the correct expressions. I don't recommend Tatoeba to >>> beginners, but to advanced learners who want to practice thinking >>> lojbanically. >>> >>> >> >>> >> >>> >> > However, the basic idea is >>> >> > 1. Situational dialogs. >>> >> > 2. Universal situations >>> >> > >>> >> > If the second item cannot be implemented I suggest creating >>> >> > country-specific dialogs. >>> >> > So you open the phrasebook, open "Greetings" section, open "Japan" >>> >> > subsection and see how to correctly greet people in Japanese. >>> >> >>> >> I added some phrases specific to Japanese. Check up the phrasebook if >>> >> the style is reasonable. >>> > >>> > >>> > Exactly in this place that you added the phrasebook has started >>> looking very >>> > nice. Such problems were not predicted by me, but I can see that they >>> can >>> > and are being solved. We just need to search for and add more >>> sentences. >>> > Sentences of dialogs with low importance can be moved to the end of >>> the list >>> > (last rows). >>> > >>> > As for developing the phrasebook. Imagine that you bought a ticket (1) >>> to >>> > lojbanistan. You arrive at the airport (2)/bus station (3). Now you >>> need a >>> > taxi (3). >>> > After paying the driver you get to the hotel (4). Then you visit a >>> > soccer/basketball/whatever match (5) as the Olympic Games are >>> currently held >>> > in lojbanistan. Then you visit a museum (6) and suddenly realise that >>> you >>> > are hungry. So using OpenStreet map application or asking passersby >>> (8) you >>> > go to a restaurant (7). >>> > >>> > Try describing all those situations in your native language and then in >>> > lojban. Imagine that your city will be one of the capitals of >>> lojbanistan. >>> > Find more situations. And finally add that to the phrasebook. >>> > >>> > >>> >>> OK, I will continue improving the phrasebook when I have time. >>> >>> For today, I corrected some Lojban phrases in the "age talk" category >>> of the phrasebook. >>> The dialog I've picked up for the example of "malglico" was corrected >>> as follows: >>> {do pu jmive ze'a lo nanca be li xo --- repa / mi pu jmive ze'a lo >>> nanca be li repa} >>> Many other expressions are possible for the same scene, but I think >>> this one is the most reasonable from a neutral, scientific and >>> practical point of view. To apply the phrase to the age of jmive like >>> babies, pet animals, bacteria etc., simply replace {nanca} to any >>> other time unit {masti}, {jeftu}, {djedi}, {cacra}, {mentu}, {snidu}. >>> >>> mu'o >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "lojban" group. >>> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >>> To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@** >>> googlegroups.com. >>> >>> For more options, visit this group at http://groups.google.com/** >>> group/lojban?hl=en . >>> >>> >> -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/WM3jhta36nkJ. > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --14dae93410c524b9f504c9e4f233 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Mon, Sep 17, 2012 at 8:03 AM, la glek= i <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:


On Monday, September 17, 2012 2:14:02 PM UTC+4, t= sani wrote:
In my honest opinion, th= e best, exact way to talk about the age of someone is {.i do co'a jmive= puza ma} "how long ago did you begin to live"

This is ambiguous, depending on your= definition of "begin to live". Is that conception, or birth? Bot= h ways are common, depending on culture and individual.=A0
=A0
or {.i do jbena puza ma} "how long ago were you born."
=A0
Well, I'd vote for the first sentence.=A0

So would I.=A0

stevo=A0


.i mi'e la tsani mu'o

On 15 September 2012 03:51, guskant <gusni...@gmail.com> wrote:

2012/9/15 la gleki <gleki.is...@gmail.com>:

>
>
> Lojbanists won't succeed. Global work needed.
> btw today I found even more low quality, actually unusable, wrong
> translations in tatoeba. Years can pass by until some moderator correc= ts
> them. What is the profit of using tatoeba then?

Even if Tatoeba includes many wrong translations, it is still a nice<= br> tool for learning Lojban. I often read phrases translated by jbocre (I
know some specific ones on Tatoeba), and sometimes find lojbanically
inspired expressions that please me. Sometimes even jbocre make a
mistake, but finding mistakes is also a good training. I profit from
it to remember the correct expressions. I don't recommend Tatoeba to beginners, but to advanced learners who want to practice thinking
lojbanically.

>>
>>
>> > However, the basic idea is
>> > 1. Situational dialogs.
>> > 2. Universal situations
>> >
>> > If the second item cannot be implemented I suggest creating >> > country-specific dialogs.
>> > So you open the phrasebook, open "Greetings" sectio= n, open "Japan"
>> > subsection and see how to correctly greet people in Japanese.=
>>
>> I added some phrases specific to Japanese. Check up the phrasebook= if
>> the style is reasonable.
>
>
> Exactly in this place that you added the phrasebook has started lookin= g very
> nice. Such problems were not predicted by me, but I can see that they = can
> and are being solved. We just need to search for and add more sentence= s.
> Sentences of dialogs with low importance can be moved to the end of th= e list
> (last rows).
>
> As for developing the phrasebook. Imagine that you bought a ticket (1)= to
> lojbanistan. You arrive at the airport (2)/bus station (3). Now you ne= ed a
> taxi (3).
> After paying the driver you get to the hotel (4). Then you visit a
> soccer/basketball/whatever match (5) as the Olympic Games are currentl= y held
> in lojbanistan. Then you visit a museum (6) and suddenly realise that = you
> are hungry. So using OpenStreet map application or asking passersby (8= ) you
> go to a restaurant (7).
>
> Try describing all those situations in your native language and then i= n
> lojban. Imagine that your city will be one of the capitals of lojbanis= tan.
> Find more situations. And finally add that to the phrasebook.
>
>

OK, I will continue improving the phrasebook when I have time.<= br>
For today, I corrected some Lojban phrases in the "age talk" cate= gory
of the phrasebook.
The dialog I've picked up for the example of "malglico" was c= orrected
as follows:
{do pu jmive ze'a lo nanca be li xo --- repa / mi pu jmive ze'a lo<= br> nanca be li repa}
Many other expressions are possible for the same scene, =A0but I think
this one is the most reasonable from a neutral, scientific and
practical point of view. To apply the phrase to the age of jmive like
babies, pet animals, bacteria etc., simply replace {nanca} to any
other time unit {masti}, {jeftu}, {djedi}, {cacra}, {mentu}, {snidu}.

mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to loj...@= googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@google= groups.com.

For more options, visit this group at http://groups.google.com/grou= p/lojban?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com= /d/msg/lojban/-/WM3jhta36nkJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--14dae93410c524b9f504c9e4f233--