Received: from mail-vc0-f189.google.com ([209.85.220.189]:37007) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TDaw9-0003k7-KJ; Mon, 17 Sep 2012 06:00:42 -0700 Received: by vcbfl17 with SMTP id fl17sf3770721vcb.16 for ; Mon, 17 Sep 2012 06:00:22 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=Ux38hGlQeiOXljv4Z2jBHCNAsrZq94D0PYhgjte2v0Y=; b=hInqz0cN/GZ3zyNrbLTHTu8e0osJSNG//nFOuGWOsseEGG2TW5bENoPNl4BQQVLT2R FatRaMWYRXL4UHJ9xz5ztMINTNoHtGzPb0EbVoum1R7NQT7qmIa5VdqgjXVJFrMzzXe8 Pr7spfnvzRBG/6voKGvt4g9w3JRoybGGeVPZ5QZe1BqxcpwEMaNNKArd2/GmJPIAqbZZ eX2YxjwZRl2qN3Qomx78pzo3hkdo1tjbv0u1KF/DKjrv3BHPZ0Z10fZLjxoGGKaq6hzV wkp3DlEM153phHW+kyRA/BchdnPP/MnIX2MERRiZy7AdANI+24lmfPlpfbxzsdMDLnx6 UKjA== Received: by 10.52.90.129 with SMTP id bw1mr503562vdb.13.1347886822730; Mon, 17 Sep 2012 06:00:22 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.52.33.107 with SMTP id q11ls877042vdi.9.gmail; Mon, 17 Sep 2012 06:00:21 -0700 (PDT) Received: by 10.58.187.168 with SMTP id ft8mr2267074vec.7.1347886821932; Mon, 17 Sep 2012 06:00:21 -0700 (PDT) Received: by 10.58.187.168 with SMTP id ft8mr2267073vec.7.1347886821912; Mon, 17 Sep 2012 06:00:21 -0700 (PDT) Received: from mail-vc0-f171.google.com (mail-vc0-f171.google.com [209.85.220.171]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id s13si401360vde.2.2012.09.17.06.00.20 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 17 Sep 2012 06:00:20 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of nictytan@gmail.com designates 209.85.220.171 as permitted sender) client-ip=209.85.220.171; Received: by vcmm18 with SMTP id m18so8025624vcm.2 for ; Mon, 17 Sep 2012 06:00:20 -0700 (PDT) Received: by 10.220.150.134 with SMTP id y6mr7330687vcv.20.1347886820744; Mon, 17 Sep 2012 06:00:20 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.52.178.106 with HTTP; Mon, 17 Sep 2012 06:00:00 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <989a467e-d2ab-4755-9a8c-8f7ec87c4b33@googlegroups.com> <876a27bb-9c98-4540-8664-da0b464d5c71@googlegroups.com> <416a0fc0-eaaa-4648-9085-918c7ec6c849@googlegroups.com> <071bb4c6-35dc-4555-a6d0-7e011da19faa@kg10g2000pbc.googlegroups.com> <8447e673-8c13-4ce1-a699-b3c40985bcc6@googlegroups.com> <00252ba2-6cb8-4901-9cd3-7d8c9ce755f4@q7g2000pbj.googlegroups.com> <41b1ccaa-23c7-4018-8a6b-2441c30ae569@googlegroups.com> <70afc3a3-b5ab-49d6-9c22-0a7d8034460b@r1g2000pbq.googlegroups.com> <50551d50-d1c7-4ff9-b7ce-3d4d7f972ab8@g7g2000pbh.googlegroups.com> <77ce927c-002f-4233-ad06-95d98794f9d0@k13g2000pbq.googlegroups.com> From: Jacob Errington Date: Mon, 17 Sep 2012 09:00:00 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: Any volunteers for "Phrasebook. A multilingual dictionary"? (No Lojban skills required) To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: nictytan@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of nictytan@gmail.com designates 209.85.220.171 as permitted sender) smtp.mail=nictytan@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d0438936325de1604c9e55b89 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --f46d0438936325de1604c9e55b89 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 {jmive} includes a standard for that very purpose. {jbena} does not, but it refers to birth, which has a precise date and time, usually. .i mi'e la tsani mu'o On 17 September 2012 08:30, MorphemeAddict wrote: > > > On Mon, Sep 17, 2012 at 8:03 AM, la gleki wrote: > >> >> >> On Monday, September 17, 2012 2:14:02 PM UTC+4, tsani wrote: >>> >>> In my honest opinion, the best, exact way to talk about the age of >>> someone is {.i do co'a jmive puza ma} "how long ago did you begin to live" >> >> > This is ambiguous, depending on your definition of "begin to live". Is > that conception, or birth? Both ways are common, depending on culture and > individual. > > >> or {.i do jbena puza ma} "how long ago were you born." >> >> >> Well, I'd vote for the first sentence. >> > > So would I. > > stevo > >> >> >>> .i mi'e la tsani mu'o >>> >>> On 15 September 2012 03:51, guskant wrote: >>> >>>> >>>> 2012/9/15 la gleki : >>>> >>>> > >>>> > >>>> > Lojbanists won't succeed. Global work needed. >>>> > btw today I found even more low quality, actually unusable, wrong >>>> > translations in tatoeba. Years can pass by until some moderator >>>> corrects >>>> > them. What is the profit of using tatoeba then? >>>> >>>> Even if Tatoeba includes many wrong translations, it is still a nice >>>> tool for learning Lojban. I often read phrases translated by jbocre (I >>>> know some specific ones on Tatoeba), and sometimes find lojbanically >>>> inspired expressions that please me. Sometimes even jbocre make a >>>> mistake, but finding mistakes is also a good training. I profit from >>>> it to remember the correct expressions. I don't recommend Tatoeba to >>>> beginners, but to advanced learners who want to practice thinking >>>> lojbanically. >>>> >>>> >> >>>> >> >>>> >> > However, the basic idea is >>>> >> > 1. Situational dialogs. >>>> >> > 2. Universal situations >>>> >> > >>>> >> > If the second item cannot be implemented I suggest creating >>>> >> > country-specific dialogs. >>>> >> > So you open the phrasebook, open "Greetings" section, open "Japan" >>>> >> > subsection and see how to correctly greet people in Japanese. >>>> >> >>>> >> I added some phrases specific to Japanese. Check up the phrasebook if >>>> >> the style is reasonable. >>>> > >>>> > >>>> > Exactly in this place that you added the phrasebook has started >>>> looking very >>>> > nice. Such problems were not predicted by me, but I can see that they >>>> can >>>> > and are being solved. We just need to search for and add more >>>> sentences. >>>> > Sentences of dialogs with low importance can be moved to the end of >>>> the list >>>> > (last rows). >>>> > >>>> > As for developing the phrasebook. Imagine that you bought a ticket >>>> (1) to >>>> > lojbanistan. You arrive at the airport (2)/bus station (3). Now you >>>> need a >>>> > taxi (3). >>>> > After paying the driver you get to the hotel (4). Then you visit a >>>> > soccer/basketball/whatever match (5) as the Olympic Games are >>>> currently held >>>> > in lojbanistan. Then you visit a museum (6) and suddenly realise that >>>> you >>>> > are hungry. So using OpenStreet map application or asking passersby >>>> (8) you >>>> > go to a restaurant (7). >>>> > >>>> > Try describing all those situations in your native language and then >>>> in >>>> > lojban. Imagine that your city will be one of the capitals of >>>> lojbanistan. >>>> > Find more situations. And finally add that to the phrasebook. >>>> > >>>> > >>>> >>>> OK, I will continue improving the phrasebook when I have time. >>>> >>>> For today, I corrected some Lojban phrases in the "age talk" category >>>> of the phrasebook. >>>> The dialog I've picked up for the example of "malglico" was corrected >>>> as follows: >>>> {do pu jmive ze'a lo nanca be li xo --- repa / mi pu jmive ze'a lo >>>> nanca be li repa} >>>> Many other expressions are possible for the same scene, but I think >>>> this one is the most reasonable from a neutral, scientific and >>>> practical point of view. To apply the phrase to the age of jmive like >>>> babies, pet animals, bacteria etc., simply replace {nanca} to any >>>> other time unit {masti}, {jeftu}, {djedi}, {cacra}, {mentu}, {snidu}. >>>> >>>> mu'o >>>> >>>> -- >>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>> Groups "lojban" group. >>>> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >>>> To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@** >>>> googlegroups.com. >>>> >>>> For more options, visit this group at http://groups.google.com/** >>>> group/lojban?hl=en . >>>> >>>> >>> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To view this discussion on the web visit >> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/WM3jhta36nkJ. >> >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --f46d0438936325de1604c9e55b89 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable {jmive} includes a standard for that very purpose.
{jbena} does not, bu= t it refers to birth, which has a precise date and time, usually.

.i= mi'e la tsani mu'o

On 17 Septemb= er 2012 08:30, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com> wrote:


On Mon, Sep 17, 2012 at 8:03 AM, la gleki <gleki.is.my.n= ame@gmail.com> wrote:


On Monday, September 17, 2012 2:14:02 PM UTC+4, tsani wrote:In my honest opinion, the best, exact= way to talk about the age of someone is {.i do co'a jmive puza ma} &qu= ot;how long ago did you begin to live"

This is ambiguous, depending o= n your definition of "begin to live". Is that conception, or birt= h? Both ways are common, depending on culture and individual.=A0
=A0
or {.i do jbena puza ma} "how long ago were you born."
=A0
Well, I'd vote for the first sentence.=A0

So would I.=A0

stevo=A0


.i mi'e la tsani mu'o

On 15 September 2012 03:51, guskant <= gusni...@gmail.com> wrote:

2012/9/15 la gleki <gleki.is...@gmail.com>:

>
>
> Lojbanists won't succeed. Global work needed.
> btw today I found even more low quality, actually unusable, wrong
> translations in tatoeba. Years can pass by until some moderator correc= ts
> them. What is the profit of using tatoeba then?

Even if Tatoeba includes many wrong translations, it is still a nice<= br> tool for learning Lojban. I often read phrases translated by jbocre (I
know some specific ones on Tatoeba), and sometimes find lojbanically
inspired expressions that please me. Sometimes even jbocre make a
mistake, but finding mistakes is also a good training. I profit from
it to remember the correct expressions. I don't recommend Tatoeba to beginners, but to advanced learners who want to practice thinking
lojbanically.

>>
>>
>> > However, the basic idea is
>> > 1. Situational dialogs.
>> > 2. Universal situations
>> >
>> > If the second item cannot be implemented I suggest creating >> > country-specific dialogs.
>> > So you open the phrasebook, open "Greetings" sectio= n, open "Japan"
>> > subsection and see how to correctly greet people in Japanese.=
>>
>> I added some phrases specific to Japanese. Check up the phrasebook= if
>> the style is reasonable.
>
>
> Exactly in this place that you added the phrasebook has started lookin= g very
> nice. Such problems were not predicted by me, but I can see that they = can
> and are being solved. We just need to search for and add more sentence= s.
> Sentences of dialogs with low importance can be moved to the end of th= e list
> (last rows).
>
> As for developing the phrasebook. Imagine that you bought a ticket (1)= to
> lojbanistan. You arrive at the airport (2)/bus station (3). Now you ne= ed a
> taxi (3).
> After paying the driver you get to the hotel (4). Then you visit a
> soccer/basketball/whatever match (5) as the Olympic Games are currentl= y held
> in lojbanistan. Then you visit a museum (6) and suddenly realise that = you
> are hungry. So using OpenStreet map application or asking passersby (8= ) you
> go to a restaurant (7).
>
> Try describing all those situations in your native language and then i= n
> lojban. Imagine that your city will be one of the capitals of lojbanis= tan.
> Find more situations. And finally add that to the phrasebook.
>
>

OK, I will continue improving the phrasebook when I have time.<= br>
For today, I corrected some Lojban phrases in the "age talk" cate= gory
of the phrasebook.
The dialog I've picked up for the example of "malglico" was c= orrected
as follows:
{do pu jmive ze'a lo nanca be li xo --- repa / mi pu jmive ze'a lo<= br> nanca be li repa}
Many other expressions are possible for the same scene, =A0but I think
this one is the most reasonable from a neutral, scientific and
practical point of view. To apply the phrase to the age of jmive like
babies, pet animals, bacteria etc., simply replace {nanca} to any
other time unit {masti}, {jeftu}, {djedi}, {cacra}, {mentu}, {snidu}.

mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to loj...@= googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@google= groups.com.

For more options, visit this group at http://groups.google.com/grou= p/lojban?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com= /d/msg/lojban/-/WM3jhta36nkJ.

=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--f46d0438936325de1604c9e55b89--